Paroles et traduction Amado Batista - Seresteiro das Noites
Seresteiro das Noites
Night Serestreiro
Existem
momentos
na
vida
There
are
moments
in
life
Que
lembramos
até
morrer
That
we
remember
until
we
die
Passados
tão
tristes
no
amor
Past
so
sad
in
love
Que
ninguém
consegue
esquecer
That
no
one
can
forget
Carrego
uma
triste
lembrança
I
carry
a
sad
memory
De
um
bem
que
jurou
me
amar
Of
a
loved
one
who
swore
to
love
me
Está
presa
em
meu
pensamento
It
is
stuck
in
my
thoughts
E
o
tempo
não
vai
apagar
And
time
won't
erase
it
Fui
seresteiro
das
noites
I
was
a
night
serenader
Cantei
vendo
o
alvorecer
I
sang
until
I
saw
the
dawn
Molhado
com
os
pingos
da
chuva
Wet
with
raindrops
Com
flores
pra
lhe
oferecer
With
flowers
to
offer
you
Fui
seresteiro
das
noites
I
was
a
night
serenader
Cantei
vendo
o
alvorecer
I
sang
until
I
saw
the
dawn
Molhado
com
os
pingos
da
chuva
Wet
with
raindrops
Com
flores
pra
lhe
oferecer
With
flowers
to
offer
you
Enquanto
eu
cantava
o
amor
While
I
sang
love
Em
mim
uma
paixão
nascia
A
passion
was
born
in
me
E
entre
a
penumbra
um
rosto
And
amidst
the
dim
light
a
face
Na
janela
pra
mim
sorria
Smiled
at
me
from
the
window
Um
beijo
uniu
nossas
vidas
A
kiss
united
our
lives
Mas
sepultou
sonhos
meus
But
buried
my
dreams
Meses
depois,
uma
carta
Months
later,
a
letter
E
nela
a
palavra
adeus
And
in
it
the
word
goodbye
Fui
seresteiro
das
noites
I
was
a
night
serenader
Cantei
vendo
o
alvorecer
I
sang
until
I
saw
the
dawn
Molhado
com
os
pingos
da
chuva
Wet
with
raindrops
Com
flores
pra
lhe
oferecer
With
flowers
to
offer
you
Fui
seresteiro
das
noites
I
was
a
night
serenader
Cantei
vendo
o
alvorecer
I
sang
until
I
saw
the
dawn
Molhado
com
os
pingos
da
chuva
Wet
with
raindrops
Com
flores
pra
lhe
oferecer
With
flowers
to
offer
you
Meus
cabelos
estão
grisalhos
My
hair
is
turning
gray
Do
sereno
das
madrugadas
From
the
dew
of
the
dawn
Meu
violão
velho
num
canto
My
old
guitar
in
a
corner
Já
não
faço
mais
serenata
I
don't
serenade
anymore
Abraço
o
calor
do
sol
I
embrace
the
warmth
of
the
sun
Choro
quando
vejo
a
lua
I
cry
when
I
see
the
moon
Parceira
das
canções
lindas
Partner
of
beautiful
songs
Que
cantei
na
sua
rua
That
I
sang
on
your
street
Fui
seresteiro
das
noites
I
was
a
night
serenader
Cantei
vendo
o
alvorecer
I
sang
until
I
saw
the
dawn
Molhado
com
os
pingos
da
chuva
Wet
with
raindrops
Com
flores
pra
lhe
oferecer
With
flowers
to
offer
you
Fui
seresteiro
das
noites
I
was
a
night
serenader
Cantei
vendo
o
alvorecer
I
sang
until
I
saw
the
dawn
Molhado
com
os
pingos
da
chuva
Wet
with
raindrops
Com
flores
pra
lhe
oferecer
With
flowers
to
offer
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Fernandes Jose Fernandes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.