Paroles et traduction Amado Batista - Seresteiro das Noites
Seresteiro das Noites
Ночной серенадчик
Existem
momentos
na
vida
Бывают
в
жизни
моменты,
Que
lembramos
até
morrer
Что
помним
мы
до
самой
смерти.
Passados
tão
tristes
no
amor
Мгновения
любви,
так
печальны,
Que
ninguém
consegue
esquecer
Что
забыть
их
невозможно.
Carrego
uma
triste
lembrança
Храню
я
грустное
воспоминание
De
um
bem
que
jurou
me
amar
О
той,
что
клялась
любить
меня.
Está
presa
em
meu
pensamento
Оно
засело
в
моих
мыслях,
E
o
tempo
não
vai
apagar
И
время
его
не
сотрет.
Fui
seresteiro
das
noites
Я
был
ночным
серенадчиком,
Cantei
vendo
o
alvorecer
Пел,
встречая
рассвет.
Molhado
com
os
pingos
da
chuva
Промокший
под
каплями
дождя,
Com
flores
pra
lhe
oferecer
С
цветами,
чтобы
тебе
их
подарить.
Fui
seresteiro
das
noites
Я
был
ночным
серенадчиком,
Cantei
vendo
o
alvorecer
Пел,
встречая
рассвет.
Molhado
com
os
pingos
da
chuva
Промокший
под
каплями
дождя,
Com
flores
pra
lhe
oferecer
С
цветами,
чтобы
тебе
их
подарить.
Enquanto
eu
cantava
o
amor
Пока
я
пел
о
любви,
Em
mim
uma
paixão
nascia
Во
мне
рождалась
страсть.
E
entre
a
penumbra
um
rosto
И
в
полумраке
лицо
Na
janela
pra
mim
sorria
В
окне
мне
улыбалось.
Um
beijo
uniu
nossas
vidas
Поцелуй
объединил
наши
жизни,
Mas
sepultou
sonhos
meus
Но
похоронил
мои
мечты.
Meses
depois,
uma
carta
Месяцы
спустя,
письмо,
E
nela
a
palavra
adeus
А
в
нем
слово
"прощай".
Fui
seresteiro
das
noites
Я
был
ночным
серенадчиком,
Cantei
vendo
o
alvorecer
Пел,
встречая
рассвет.
Molhado
com
os
pingos
da
chuva
Промокший
под
каплями
дождя,
Com
flores
pra
lhe
oferecer
С
цветами,
чтобы
тебе
их
подарить.
Fui
seresteiro
das
noites
Я
был
ночным
серенадчиком,
Cantei
vendo
o
alvorecer
Пел,
встречая
рассвет.
Molhado
com
os
pingos
da
chuva
Промокший
под
каплями
дождя,
Com
flores
pra
lhe
oferecer
С
цветами,
чтобы
тебе
их
подарить.
Meus
cabelos
estão
grisalhos
Мои
волосы
поседели
Do
sereno
das
madrugadas
От
ночной
росы.
Meu
violão
velho
num
canto
Моя
старая
гитара
в
углу,
Já
não
faço
mais
serenata
Я
больше
не
пою
серенады.
Abraço
o
calor
do
sol
Греюсь
в
лучах
солнца,
Choro
quando
vejo
a
lua
Плачу,
когда
вижу
луну,
Parceira
das
canções
lindas
Спутницу
прекрасных
песен,
Que
cantei
na
sua
rua
Что
пел
я
на
твоей
улице.
Fui
seresteiro
das
noites
Я
был
ночным
серенадчиком,
Cantei
vendo
o
alvorecer
Пел,
встречая
рассвет.
Molhado
com
os
pingos
da
chuva
Промокший
под
каплями
дождя,
Com
flores
pra
lhe
oferecer
С
цветами,
чтобы
тебе
их
подарить.
Fui
seresteiro
das
noites
Я
был
ночным
серенадчиком,
Cantei
vendo
o
alvorecer
Пел,
встречая
рассвет.
Molhado
com
os
pingos
da
chuva
Промокший
под
каплями
дождя,
Com
flores
pra
lhe
oferecer
С
цветами,
чтобы
тебе
их
подарить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Fernandes Jose Fernandes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.