Amado Batista - Sonho Lindo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amado Batista - Sonho Lindo




Sonho Lindo
Sweet Dream
Vivo pensando
I think only
No nosso amor
Of our love
Que era tão lindo
That was so beautiful
Logo se acabou
It ended soon
Hoje os seus olhos
Today your eyes
Distante dos meus
Away from mine
Por todos lugares
Everywhere
Procuram os seus
Searching for your own
Você é a saudade que ficou
You are the longing that remained
Dos dias mais felizes que vivemos
Of the happiest days that we lived
Um grande amor que nasceu de um olhar
A great love that was born from a glance
Naquela noite em que nos conhecemos
That night when we met
Você é a saudade que ficou
You are the longing that remained
Dos dias mais felizes que tivemos
Of the happiest days that we had
Um grande amor que nasceu de um olhar
A great love that was born from a glance
Naquela noite em que nos conhecemos
That night when we met
Te vejo em meus sonhos
I see you in my dreams
Vindo me abraçar
Coming to embrace me
Com o seu jeitinho
With your charm
Querendo beijar
Wanting to kiss
Vou me despertando
I wake up
Você vai sumindo
You fade away
fica a saudade
Only the longing remains
Do meu sonho lindo
Of my sweet dream
Você é a saudade que ficou
You are the longing that remained
Dos dias mais felizes que vivemos
Of the happiest days that we lived
Um grande amor que nasceu de um olhar
A great love that was born from a glance
Naquela noite em que nos conhecemos
That night when we met
Você é a saudade que ficou
You are the longing that remained
Dos dias mais felizes que tivemos
Of the happiest days that we had
Um grande amor que nasceu de um olhar
A great love that was born from a glance
Naquela noite em que nos conhecemos
That night when we met
Você é a saudade que ficou
You are the longing that remained
Dos dias mais felizes que vivemos
Of the happiest days that we lived
Um grande amor que nasceu de um olhar
A great love that was born from a glance
Naquela noite...
That night...





Writer(s): Jose Fernandes Santos, Paulo Roberto De Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.