Paroles et traduction Amado Batista - Vida Na Contra Mão
Vida Na Contra Mão
Life in the Wrong Way
Olha
como
a
gente
se
ama
na
contra-mão
Look
how
we
love
each
other
against
the
grain
Eu
só
desfilo
de
carro,
e
ela,
de
avião
I
only
drive
in
a
car,
and
she,
by
plane
Gosto
de
música
lenta,
ela
só
curte
rock
I
like
slow
music,
she
only
likes
rock
Não
usa
vestido,
só
usa
short
She
doesn't
wear
dresses,
only
shorts
Tatuagem
no
corpo,
que
curtição
Tattoos
on
her
body,
what
a
thrill
Gosto
de
música
lenta,
ela
só
curte
rock
I
like
slow
music,
she
only
likes
rock
Não
usa
vestido,
só
usa
short
She
doesn't
wear
dresses,
only
shorts
Tatuagem
no
corpo,
que
curtição
Tattoos
on
her
body,
what
a
thrill
Gosto
de
fazer
amor
I
like
to
make
love
Quando
estou
em
meu
quarto
When
I'm
in
my
room
Gosto
de
jogar
meu
charme
I
like
to
play
my
charm
Todo
em
seus
braços
All
in
your
arms
Ela
diz
que
prefere
sob
a
luz
do
céu
She
says
she
prefers
under
the
light
of
the
sky
Ou
num
quarto
chique
de
um
motel
Or
in
a
chic
room
of
a
motel
Todo
espelhado,
olhando
o
meu
corpo
nu
All
mirrored,
looking
at
my
naked
body
A
minha
cabeça
não
é
a
sua
My
mind
is
not
yours
Porque
seus
gostos
só
existem
nas
ruas
Because
your
tastes
only
exist
on
the
streets
Enquanto
eu
só
vivo
pra
você
While
I
only
live
for
you
Se
eu
me
encontro
em
casa,
ela
deita
e
rola
If
I
find
myself
at
home,
she
rolls
around
and
lies
down
Ela
só
toma
uísque,
eu,
coca-cola
She
only
drinks
whiskey,
I,
coca-cola
Nossas
vidas
vão
seguindo
na
contra-mão
Our
lives
go
on
in
the
wrong
way
Se
eu
me
encontro
em
casa,
ela
deita
e
rola
If
I
find
myself
at
home,
she
rolls
around
and
lies
down
Ela
só
toma
uísque,
eu,
coca-cola
She
only
drinks
whiskey,
I,
coca-cola
Nossas
vidas
vão
seguindo
na
contra-mão
Our
lives
go
on
in
the
wrong
way
Gosto
de
fazer
amor
I
like
to
make
love
Quando
estou
em
meu
quarto
When
I'm
in
my
room
Gosto
de
jogar
meu
charme
I
like
to
play
my
charm
Todo
em
seus
braços
All
in
your
arms
Ela
diz
que
prefere
sob
a
luz
do
céu
She
says
she
prefers
under
the
light
of
the
sky
Ou
num
quarto
chique
de
um
motel
Or
in
a
chic
room
of
a
motel
Todo
espelhado,
olhando
o
meu
corpo
nu
All
mirrored,
looking
at
my
naked
body
A
minha
a
cabeça
não
é
a
sua
My
mind
is
not
yours
Porque
seus
gostos
só
existem
nas
ruas
Because
your
tastes
only
exist
on
the
streets
Enquanto
eu
só
vivo
pra
você
While
I
only
live
for
you
Se
eu
me
encontro
em
casa,
ela
deita
e
rola
If
I
find
myself
at
home,
she
rolls
around
and
lies
down
Ela
só
toma
uísque,
eu,
coca-cola
She
only
drinks
whiskey,
I,
coca-cola
Nossas
vidas
vão
seguindo
na
contra-mão
Our
lives
go
on
in
the
wrong
way
Se
eu
me
encontro
em
casa,
ela
deita
e
rola
If
I
find
myself
at
home,
she
rolls
around
and
lies
down
Ela
só
toma
uísque,
eu,
coca-cola
She
only
drinks
whiskey,
I,
coca-cola
Nossas
vidas
vão
seguindo
na
contra-mão
Our
lives
go
on
in
the
wrong
way
Na
contra-mão
In
the
wrong
way
Na
contra-mão
In
the
wrong
way
Na
contra-mão
In
the
wrong
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adelor Antonio De Gouveia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.