Amadou & Mariam - Batoma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amadou & Mariam - Batoma




Batoma, your child is crying
Батома, твой ребенок плачет.
Come take him
Приди и забери его.
We sing.
Мы поем.
We dance.
Мы танцуем.
We shake.
Мы дрожим.
We get a move on.
Мы двигаемся дальше.
Me, I don't give a damn!
Что до меня, то мне плевать!
Batoma, your baby cries, Batoma
Батома, твой ребенок плачет, Батома.
Batoma, everyone asks you, Batoma
Батома, тебя все спрашивают, Батома.
Batoma, everyone calls you, Batoma
Батома, все зовут тебя Батома.
Batoma, your baby cries, Batoma
Батома, твой ребенок плачет, Батома.
Me, I don't give a damn.
Что до меня, то мне плевать.
If the child is crying,
Если ребенок плачет,
Give him your milk.
Дайте ему свое молоко.
If the namesake of my father is crying,
Если тезка моего отца плачет,
Give him your milk.
Дай ему свое молоко.
If the namesake of my mother is crying,
Если тезка моей матери плачет,
Give her your milk.
Дай ей свое молоко.
If the namesake of my grandfather is crying,
Если тезка моего деда плачет,
Give him your milk.
Дай ему свое молоко.
If the namesake of my father-in-law is crying,
Если тезка моего свекра плачет,
Give him your milk.
Дай ему свое молоко.
If the namesake of Baguayogo is crying,
Если однофамилец Багайого плачет,
Give him your milk.
Дай ему свое молоко.
We sing.
Мы поем.
We dance.
Мы танцуем.
We shake.
Мы дрожим.
We get a move on.
Мы двигаемся дальше.
Me, I don't give a damn!
Что до меня, то мне плевать!
And if the namesake of the grandfather is crying?
А если тезка деда плачет?
Let him cry until he's blue in the face.
Пусть плачет до посинения.
Me, I don't give a damn.
Что до меня, то мне плевать.
And if the namesake of the grandmother is crying?
А если тезка бабушки плачет?
Let her cry until she's blue in the face?
Позволить ей плакать до посинения?
Me, I don't give a damn.
Что до меня, то мне плевать.
And if the namesake of the nasty father-in-law is crying?
А если тезка мерзкого свекра плачет?
Let him cry until he's blue in the face.
Пусть плачет до посинения.
Me, I don't give a damn.
Что до меня, то мне плевать.
And if the namesake of the nasty brother-in-law is crying?
А если тезка мерзкого шурина плачет?
Let him cry until he's blue in the face.
Пусть плачет до посинения.
Me, I don't give a damn.
Что до меня, то мне плевать.
And if the namesake of the nasty wife of the polygamist is crying.
И если тезка мерзкой жены многоженца плачет.
Let her cry until she's blue in the face.
Пусть плачет до посинения.
Me, I don't give a damn.
Что до меня, то мне плевать.
Batoma, your child is crying.
Батома, твой ребенок плачет.
Come take him.
Иди и забери его.
We sing.
Мы поем.
We dance.
Мы танцуем.
We shake.
Мы дрожим.
We get a move on.
Мы двигаемся дальше.
Me, I don't give a damn!
А мне плевать!
If the children are crying
Если дети плачут ...
Carry them on your backs
Носите их на своих спинах.
If the children are crying
Если дети плачут ...
Keep them quiet
Заставь их замолчать.
If the children are crying
Если дети плачут ...
Take care of them
Позаботься о них.
Tjou! Tjou! Tjou!
Тью! Тью! Тью!
Give him your milk
Дай ему свое молоко.
Tjou! Tjou! Tjou!
Тью! Тью! Тью!
Carry him on your back...
Неси его на спине...





Writer(s): Doumbia Mariam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.