Alejandro Fernandez feat. Amaia Montero - Me Dediqué a Perderte (with Amaia Montero) - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alejandro Fernandez feat. Amaia Montero - Me Dediqué a Perderte (with Amaia Montero) - En Vivo




Me Dediqué a Perderte (with Amaia Montero) - En Vivo
I Dedicated Myself to Losing You (with Amaia Montero) - Live
¿Por qué no te besé en el alma cuándo aún podía?
Why didn't I kiss you in the soul when I still could?
¿Por qué no te abracé la vida cuándo la tenía?
Why didn't I embrace life when I had it?
Y yo que no me daba cuenta cuánto te dolía
And I who didn't realize how much you were hurting
Y yo que no sabía el daño que me hacía
And I who didn't know the harm I was doing to myself
Cómo es que nunca me fijé que ya no sonreías
How come I never noticed that you stopped smiling
Y que antes de apagar la luz ya nada me decías
And that before turning off the light you didn't say anything to me
Que a ti el amor se te escapó, que había llegado el día
That love escaped you, that the day had arrived
Que ya no me sentías, que ya ni te dolía
That you no longer felt anything for me, that it no longer hurt
Me dediqué a perderte
I dedicated myself to losing you
Y me ausente en momentos que se han ido para siempre
And I was absent in moments that are gone forever
Me dediqué a no verte
I dedicated myself to not seeing you
Y me encerré en mi mundo y no pudiste detenerme
And I locked myself in my world and you couldn't stop me
Y me alejé mil veces y cuando regresé
And I walked away a thousand times and when I came back
Te había perdido para siempre y quise detenerte
I had lost you forever and I wanted to stop you
Y entonces descubrí que ya mirabas diferente
And then I discovered that you were looking at me differently
Me dediqué a perderte, me dediqué a perderte
I dedicated myself to losing you, I dedicated myself to losing you
Un aplauso bonito, por favor
A nice applause, please
¿Por qué no te llené de cuando aún había tiempo?
Why didn't I fill you with me when there was still time?
¿Por qué no pude comprender lo que hasta ahora entiendo?
Why couldn't I understand what I understand now?
Que fuiste todo para y que yo estaba ciega
That you were my everything and I was blind
Te dejé para luego, este maldito ego, oh
I left you for later, this damn ego, oh
Me dediqué a perderte
I dedicated myself to losing you
Y me ausente en momentos que se han ido para siempre
And I was absent in moments that are gone forever
Me dediqué a no verte
I dedicated myself to not seeing you
Y me encerré en mi mundo y no pudiste detenerme
And I locked myself in my world and you couldn't stop me
Y me alejé mil veces y cuando regresé
And I walked away a thousand times and when I came back
Te había perdido para siempre y quise detenerte
I had lost you forever and I wanted to stop you
Y entonces descubrí que ya mirabas diferente
And then I discovered that you were looking at me differently
Me dediqué a perderte, me dediqué a perderte
I dedicated myself to losing you, I dedicated myself to losing you
Mmh-mm-mmh
Mmh-mm-mmh
Gracias
Thank you
Gracias
Thank you
Seguimos con un popurrí de uno de los mejores compositores
We will continue with a medley of one of the best composers
Que nos ha dado México
That Mexico has given us
El señor Juan Gabriel
Mister Juan Gabriel





Writer(s): Leonel Garcia Nunez De Caceres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.