Paroles et traduction Amaia Montero - Azul Electrico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azul Electrico
Electric Blue
Cada
vez
más
balas
en
la
espalda,
More
and
more
bullets
in
my
back,
Cada
vez
mas
frío.
More
and
more
cold.
No
me
queda
nada,
déjame
tu
abrigo
I
have
nothing
left,
give
me
your
coat
Que
me
falta
el
aire
para
respirar.
I
can't
breathe
anymore.
Todas
las
promesas
que
recuerdo
All
the
promises
I
remember
Desde
que
era
un
niño
Since
I
was
a
child
Mueren
en
la
arena,
me
llevan
contigo.
Die
in
the
sand,
take
me
with
you.
Vuelvo
al
puerto
donde
me
enseñaste
a
andar.
I
return
to
the
port
where
you
taught
me
to
walk.
Me
derrumbé,
I
collapsed,
Fue
como
el
sueño
de
una
noche
de
verano.
It
was
like
a
dream
of
a
summer
night.
Y
aunque
gané,
And
although
I
won,
Ahora
se
trata
de
saber
perder.
Now
it's
about
knowing
how
to
lose.
Abrázame
y
promete
Hold
me
and
promise
Que
aún
nos
queda
un
día
That
we
still
have
a
day
left
Donde
todo
siga
siendo
de
ese
mismo
azul
eléctrico
Where
everything
will
still
be
that
same
electric
blue
Y
bájame
la
luna
como
la
primera
vez
And
bring
me
the
moon
down
like
the
first
time
Y
júrame
que
pase
lo
que
pase
no
te
perderé
And
swear
to
me
that
no
matter
what
happens,
I
won't
lose
you
Y
que
me
querrás
hasta
el
final.
And
that
you
will
love
me
until
the
end.
Muertas
las
miradas,
muerto
el
fuego
Dead
eyes,
dead
fire
Muerto
ya
tu
instinto.
Your
instinct
now
dead.
Me
escapé
del
mundo,
me
llevé
el
olvido.
I
escaped
from
the
world,
I
took
oblivion
with
me.
Y
ahora
sólo
bailo
en
la
oscuridad.
And
now
I
only
dance
in
the
darkness.
Puedo
hacer
tu
luz
I
can
make
you
light
En
donde
pesan
los
años
perdidos.
Where
the
lost
years
weigh.
La
condena
impuesta,
sólo
dos
heridos.
The
imposed
sentence,
only
two
wounded.
Tengo
tanto
miedo
de
perderme
más.
I
am
so
afraid
of
losing
myself
even
more.
Me
derrumbé,
I
collapsed,
Fue
como
el
sueño
de
una
noche
de
verano.
It
was
like
a
dream
of
a
summer
night.
Y
aunque
gané,
And
although
I
won,
Ahora
se
trata
de
saber
perder.
Now
it's
about
knowing
how
to
lose.
Abrázame
y
promete
Hold
me
and
promise
Que
aún
nos
queda
un
día
That
we
still
have
a
day
left
Donde
todo
siga
siendo
de
ese
mismo
azul
eléctrico
Where
everything
will
still
be
that
same
electric
blue
Y
bájame
la
luna
como
la
primera
vez
And
bring
me
the
moon
down
like
the
first
time
Y
júrame
que
pase
lo
que
pase
no
te
perderé
And
swear
to
me
that
no
matter
what
happens,
I
won't
lose
you
Y
ahora
yo
me
pierdo.
And
now
I
lose
myself.
Abrázame
y
promete
Hold
me
and
promise
Que
aún
nos
queda
un
día
That
we
still
have
a
day
left
Donde
todo
siga
siendo
de
ese
mismo
azul
eléctrico
Where
everything
will
still
be
that
same
electric
blue
Y
bájame
la
luna
como
la
primera
vez
And
bring
me
the
moon
down
like
the
first
time
Y
júrame
que
pase
lo
que
pase
no
te
perderé
And
swear
to
me
that
no
matter
what
happens,
I
won't
lose
you
Hasta
el
final
Until
the
end
Hasta
el
final
Until
the
end
Y
bájame
la
luna
como
la
primera
vez
And
bring
me
the
moon
down
like
the
first
time
Y
júrame
que
pase
lo
que
pase
no
te
perderé
And
swear
to
me
that
no
matter
what
happens,
I
won't
lose
you
Y
ahora
yo
me
pierdo.
And
now
I
lose
myself.
Abrázame
y
promete
Hold
me
and
promise
Que
aún
nos
queda
un
día
That
we
still
have
a
day
left
Donde
todo
siga
siendo
de
ese
mismo
azul
eléctrico
Where
everything
will
still
be
that
same
electric
blue
Y
bájame
la
luna
como
la
primera
vez
And
bring
me
the
moon
down
like
the
first
time
Y
júrame
que
pase
lo
que
pase
no
te
perderé
And
swear
to
me
that
no
matter
what
happens,
I
won't
lose
you
Y
que
me
querrás
hasta
el
final.
And
that
you
will
love
me
until
the
end.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Salazar, Amaya Montero Saldias, Idoia Montero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.