Paroles et traduction Amaia Montero - Final Feliz
¿Qué
ves
cuando
nos
miras?
What
do
you
see
when
you
look
at
us?
¿Quién
te
imaginas
que
quieres
ser?
Who
do
you
imagine
you
want
to
be?
¿León
en
mi
planeta
o
el
gato
persa
en
tu
balcón?
Lion
on
my
planet
or
Persian
cat
on
your
balcony?
¿Él
que
imaginé
en
un
vuelo
al
sol
o
él
que
disparó
con
silenciador?
The
one
I
imagined
on
a
flight
to
the
sun
or
the
one
who
shot
with
a
silencer?
¿O
a
la
vez
el
peón
y
el
rey?
Or
at
the
same
time
the
pawn
and
the
king?
París
sin
ti
es
un
traje
de
novia
de
color
gris
Paris
without
you
is
a
wedding
dress
in
gray
Fingir
que
te
puedo
decir
que
no
Pretending
that
I
can
tell
you
no
Que
habrá
un
beso
justo
antes
de
la
palabra
"Fin"
That
there
will
be
a
kiss
just
before
the
word
"End"
Tú
y
yo
fuimos
nosotros,
los
platos
rotos,
un
mi
menor
You
and
I
were
us,
the
broken
dishes,
a
minor
La
luz
dentro
del
túnel,
la
cruz
del
lunes,
el
domo
dos
The
light
inside
the
tunnel,
the
cross
of
Monday,
the
dome
two
Me
conté
una
historia
y
acaba
así
I
told
myself
a
story
and
it
ends
like
this
Con
mi
dirección
en
tu
DNI
With
my
address
on
your
ID
¿Qué
es
reír?
¿Qué
es
llorar?
¿Qué
mas
da?
What
is
laughing?
What
is
crying?
What
does
it
matter?
París
sin
ti
es
un
traje
de
novia
de
color
gris
Paris
without
you
is
a
wedding
dress
in
gray
Fingir
que
te
puedo
decir
que
no
Pretending
that
I
can
tell
you
no
Que
habrá
un
beso
justo
antes
de
la
palabra
"Fin"
That
there
will
be
a
kiss
just
before
the
word
"End"
París
sin
ti
es
un
traje
de
novia
de
color
gris
Paris
without
you
is
a
wedding
dress
in
gray
París
sin
ti
es
un
traje
de
novia
de
color
gris
Paris
without
you
is
a
wedding
dress
in
gray
Fingir
que
te
puedo
decir
que
no
Pretending
that
I
can
tell
you
no
Que
habrá
un
beso
justo
antes
de
la
palabra
"Fin"
That
there
will
be
a
kiss
just
before
the
word
"End"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Prado, Idoia Montero, Francisco Salazar Jimenez, Amaia Montero Saldias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.