Paroles et traduction Amaia Montero - Mi Buenos Aires
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Buenos Aires
My Buenos Aires
Cuando
me
encontraste
yo
bailaba
sobre
el
hielo
When
you
found
me,
I
was
dancing
on
the
ice
Tú
pensabas
que
besarse
es
morder
el
mismo
anzuelo
You
thought
kissing
was
biting
the
same
hook
Y
llenarnos
de
veneno
el
corazón,
sólo
un
mal
menor
And
fill
our
hearts
with
poison,
just
a
lesser
evil
Antes
de
la
huida
y
después
de
los
abrazos
Before
the
escape
and
after
the
embraces
Antes
de
que
las
caricias
se
volviesen
los
zarpazos
Before
the
caresses
turned
into
swipes
Y
pasaron
tantos
años
desde
que
te
fuiste
ayer
And
so
many
years
have
passed
since
you
left
yesterday
Ser
tan
sólo
amigos
fue
tu
forma
de
decir
Being
just
friends
was
your
way
of
saying
Que
seas
feliz,
mientras
no
sea
conmigo
Be
happy,
as
long
as
it's
not
with
me
Tú
me
enseñaste
que
separarse
es
repartirse
un
arsenal
You
taught
me
that
to
separate
is
to
distribute
an
arsenal
Que
no
es
tan
grave
perderlo
todo
cuando
hay
tanto
por
ganar
That
it's
not
so
bad
to
lose
everything
when
there's
so
much
to
gain
Tal
vez
lo
olvide,
tal
vez
lo
triste
es
no
estar
triste
y
que
dé
igual
Maybe
I'll
forget
it,
maybe
the
sad
thing
is
not
to
be
sad
and
that
it
doesn't
matter
Cuentas
que
no
cuadran,
sueños
en
números
rojos
Accounts
that
don't
add
up,
dreams
in
red
numbers
Lo
que
ataca
por
la
espalda
mientras
te
mira
a
los
ojos
What
attacks
from
behind
while
looking
you
in
the
eye
Yo
cambié
de
piel
pero
tu
cicatriz
aún
me
habla
de
ti
I
changed
my
skin
but
your
scar
still
speaks
to
me
of
you
¿Quién
da
un
paso
en
falso?
¿Quién
andaba
entre
las
minas?
Who
takes
a
wrong
step?
Who
walked
among
the
mines?
¿Quién
pensaba
que
el
disparo
dura
más
que
las
heridas?
Who
thought
the
shot
lasts
longer
than
the
wounds?
¿Quién
jugó
con
dos
barajas
a
la
vez
por
miedo
a
perder?
Who
played
with
two
decks
at
once
for
fear
of
losing?
Ser
tan
sólo
amigos
fue
tu
forma
de
decir
Being
just
friends
was
your
way
of
saying
Que
seas
feliz,
mientras
no
sea
conmigo
Be
happy,
as
long
as
it's
not
with
me
Tú
me
enseñaste
que
separarse
es
repartirse
un
arsenal
You
taught
me
that
to
separate
is
to
distribute
an
arsenal
Que
no
es
tan
grave
perderlo
todo
cuando
hay
tanto
por
ganar
That
it's
not
so
bad
to
lose
everything
when
there's
so
much
to
gain
Tal
vez
lo
olvide,
tal
vez
lo
triste
es
no
estar
triste
y
que
dé
igual
Maybe
I'll
forget
it,
maybe
the
sad
thing
is
not
to
be
sad
and
that
it
doesn't
matter
Mi
Buenos
Aires,
era
la
vida,
era
la
suerte,
era
el
adiós
My
Buenos
Aires,
it
was
life,
it
was
luck,
it
was
goodbye
Eran
las
calles
donde
las
casas
rosas
no
tienen
razón
They
were
the
streets
where
the
pink
houses
have
no
reason
Llovía
a
mares
pero
me
miento
y
cuento
que
brillaba
el
sol
It
was
raining
cats
and
dogs,
but
I
lie
to
myself
and
say
that
the
sun
was
shining
Mi
Buenos
Aires,
era
la
vida,
era
la
suerte,
era
el
adiós
My
Buenos
Aires,
it
was
life,
it
was
luck,
it
was
goodbye
Eran
las
calles
donde
las
casas
rosas
no
tienen
razón
They
were
the
streets
where
the
pink
houses
have
no
reason
Llovía
a
mares
pero
me
miento
y
cuento
que
brillaba
el
sol
It
was
raining
cats
and
dogs,
but
I
lie
to
myself
and
say
that
the
sun
was
shining
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amaia Montero Saldias, Benjamin Prado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.