Paroles et traduction Amaia Montero - Nacidos para Creer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nacidos para Creer
Born to Believe
Hay
quien
encuentra
raro
que
a
los
40
no
esté
casada
Some
find
it
strange,
at
40,
that
I'm
not
married
Pocos
me
han
desnudado,
muchos
me
hacen
la
cama
Few
have
undressed
me,
many
make
my
bed
Otros
juran
que
bebo
y
que
en
persona
no
valgo
nada
Others
swear
that
I
drink
and
in
person
I'm
worthless
Que
hace
dos
o
tres
tallas,
que
no
entro
en
mis
vaqueros
That
two
or
three
sizes
ago,
my
jeans
don't
fit
anymore
Y
aveces
me
dan
ganas
de
volverme
y
decir
And
sometimes
I
feel
like
turning
around
and
saying
Si
tú
no
sabes
nada
de
mí
If
you
don't
know
anything
about
me
Ni
dónde,
ni
con
quién,
ni
cuándo
Not
where,
not
with
whom,
not
when
Si
cuelgo
a
Dios
o
al
diablo
en
la
pared
If
I
hang
God
or
the
devil
on
the
wall
A
qué
me
atreví,
lo
que
nunca
haré
What
I
dared
to
do,
what
I'll
never
do
A
cuánto
vendes
tú
la
verdad
How
much
do
you
sell
the
truth
for
Quién
te
dio
vela
en
este
entierro
Who
gave
you
the
candle
at
this
funeral
No
busco
un
clavo
ardiendo
y
si
miro
atrás
tú
no
estás
ahí
I'm
not
looking
for
a
burning
nail,
and
if
I
look
back,
you're
not
there
Con
los
que
pondrán
la
mano
en
el
fuego
por
mí
With
those
who
will
put
their
hand
in
the
fire
for
me
Nadie
conoce
a
nadie,
muchos
no
entienden
de
lo
que
saben
No
one
knows
anyone,
many
don't
understand
what
they
know
O
afilan
un
puñal
en
cada
pedestal
Or
they
sharpen
a
dagger
on
each
pedestal
Dónde
están
los
que
ayudan,
Quién
es
el
feo,
el
bueno
y
el
malo
Where
are
those
who
help,
who
is
the
ugly,
the
good
and
the
bad
Cual
de
los
doce
es
Judas,
Quién
duerme
al
otro
lado
Which
of
the
twelve
is
Judas,
who
sleeps
on
the
other
side
Quién
dijo
no
y
quién
sí,
a
quien
voy
yo
a
decir
Who
said
no
and
who
said
yes,
whom
am
I
going
to
tell
Si
tú
no
sabes
nada
de
mí
If
you
don't
know
anything
about
me
Ni
dónde,
ni
con
quién,
ni
cuándo
Not
where,
not
with
whom,
not
when
Si
cuelgo
a
Dios
o
al
diablo
en
la
pared
If
I
hang
God
or
the
devil
on
the
wall
A
qué
me
atreví,
lo
que
nunca
haré
What
I
dared
to
do,
what
I'll
never
do
A
cuánto
vendes
tú
la
verdad
How
much
do
you
sell
the
truth
for
Quién
te
dio
vela
en
este
entierro
Who
gave
you
the
candle
at
this
funeral
No
busco
un
clavo
ardiendo
y
si
miro
atrás
tú
no
estás
ahí
I'm
not
looking
for
a
burning
nail,
and
if
I
look
back,
you're
not
there
Y
nunca
estarás
And
you
never
will
be
Los
míos
nunca
bajan
los
brazos
My
people
never
give
up
Los
míos
saltan
cuando
yo
salto
My
people
jump
when
I
jump
Los
míos
van
a
estar
a
mi
lado
My
people
will
be
by
my
side
Igual
si
me
hago
un
tres,
que
si
escondo
un
As
Whether
I
draw
a
three
or
hide
an
ace
Por
ellos
yo
me
tiro
a
la
lona
For
them,
I
throw
myself
on
the
canvas
Por
ellos
aún
da
vuelta
la
noria
For
them,
the
wheel
still
turns
Por
eso
es
que
he
nacido
para
creer
That's
why
I
was
born
to
believe
Que
morir
de
amor
es
vivir
de
pie
That
to
die
of
love
is
to
live
standing
Si
tú
no
sabes
nada
de
mí
If
you
don't
know
anything
about
me
Ni
dónde,
ni
con
quién,
ni
cuándo
Not
where,
not
with
whom,
not
when
Si
cuelgo
a
Dios
o
al
diablo
en
la
pared
If
I
hang
God
or
the
devil
on
the
wall
A
qué
me
atreví,
lo
que
nunca
haré
What
I
dared
to
do,
what
I'll
never
do
A
cuánto
vendes
tú
la
verdad
How
much
do
you
sell
the
truth
for
Quién
te
dio
vela
en
este
entierro
Who
gave
you
the
candle
at
this
funeral
No
busco
un
clavo
ardiendo
y
si
miro
atrás
tú
no
estás
ahí
I'm
not
looking
for
a
burning
nail,
and
if
I
look
back,
you're
not
there
Y
nunca
estarás
And
you
never
will
be
Si
tú
no
sabes
nada
de
mí
If
you
don't
know
anything
about
me
Ni
dónde,
ni
con
quién,
ni
cuándo
Not
where,
not
with
whom,
not
when
Si
cuelgo
a
Dios
o
al
diablo
en
la
pared
If
I
hang
God
or
the
devil
on
the
wall
A
qué
me
atreví,
lo
que
nunca
haré
What
I
dared
to
do,
what
I'll
never
do
A
cuánto
vendes
tú
la
verdad
How
much
do
you
sell
the
truth
for
Quién
te
dio
vela
en
este
entierro
Who
gave
you
the
candle
at
this
funeral
No
busco
un
clavo
ardiendo
y
si
miro
atrás
tú
no
estás
ahí
I'm
not
looking
for
a
burning
nail,
and
if
I
look
back,
you're
not
there
Y
nunca
estarás
And
you
never
will
be
Si
tú
no
sabes
nada
de
mí
If
you
don't
know
anything
about
me
Ni
dónde,
ni
con
quién,
ni
cuándo
Not
where,
not
with
whom,
not
when
Si
cuelgo
a
Dios
o
al
diablo
en
la
pared
If
I
hang
God
or
the
devil
on
the
wall
A
qué
me
atreví,
lo
que
nunca
haré
What
I
dared
to
do,
what
I'll
never
do
A
cuánto
vendes
tú
la
verdad
How
much
do
you
sell
the
truth
for
Quién
te
dio
vela
en
este
entierro
Who
gave
you
the
candle
at
this
funeral
No
busco
un
clavo
ardiendo
y
si
miro
atrás
tú
no
estás
ahí
I'm
not
looking
for
a
burning
nail,
and
if
I
look
back,
you're
not
there
Con
los
que
pondrán
la
mano
en
el
fuego
por
mí
With
those
who
will
put
their
hand
in
the
fire
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Salazar Jimenez, Amaia Montero Saldias, Benjamin Prado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.