Amaia Montero - Nacidos para Creer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amaia Montero - Nacidos para Creer




Nacidos para Creer
Рожденные верить
Hay quien encuentra raro que a los 40 no esté casada
Некоторым кажется странным, что в 40 я не замужем,
Pocos me han desnudado, muchos me hacen la cama
Немногие видели меня обнаженной, многие застилают мою постель.
Otros juran que bebo y que en persona no valgo nada
Другие клянутся, что я пью и что как человек я ничего не стою,
Que hace dos o tres tallas, que no entro en mis vaqueros
Что я на два-три размера больше, что не влезаю в свои джинсы.
Y aveces me dan ganas de volverme y decir
И иногда мне хочется обернуться и сказать:
Si no sabes nada de
Если ты ничего не знаешь обо мне,
Ni dónde, ni con quién, ni cuándo
Ни где, ни с кем, ни когда,
Si cuelgo a Dios o al diablo en la pared
Вешаю ли я на стену Бога или дьявола,
A qué me atreví, lo que nunca haré
На что я осмелилась, чего никогда не сделаю,
A cuánto vendes la verdad
Почем ты продаешь правду,
Quién te dio vela en este entierro
Кто дал тебе свечу на этих похоронах?
No busco un clavo ardiendo y si miro atrás no estás ahí
Я не ищу помощи в отчаянном положении, и если я оглянусь назад, тебя там нет,
Con los que pondrán la mano en el fuego por
С теми, кто готов поручиться за меня.
Nadie conoce a nadie, muchos no entienden de lo que saben
Никто никого не знает, многие не понимают того, что знают,
O afilan un puñal en cada pedestal
Или точат кинжал у каждого пьедестала.
Dónde están los que ayudan, Quién es el feo, el bueno y el malo
Где те, кто помогают? Кто урод, кто хороший, а кто плохой?
Cual de los doce es Judas, Quién duerme al otro lado
Кто из двенадцати Иуда? Кто спит на другой стороне?
Quién dijo no y quién sí, a quien voy yo a decir
Кто сказал "нет", а кто "да"? Кому я должна говорить,
Si no sabes nada de
Если ты ничего не знаешь обо мне,
Ni dónde, ni con quién, ni cuándo
Ни где, ни с кем, ни когда,
Si cuelgo a Dios o al diablo en la pared
Вешаю ли я на стену Бога или дьявола,
A qué me atreví, lo que nunca haré
На что я осмелилась, чего никогда не сделаю,
A cuánto vendes la verdad
Почем ты продаешь правду,
Quién te dio vela en este entierro
Кто дал тебе свечу на этих похоронах?
No busco un clavo ardiendo y si miro atrás no estás ahí
Я не ищу помощи в отчаянном положении, и если я оглянусь назад, тебя там нет,
Y nunca estarás
И никогда не будет.
Los míos nunca bajan los brazos
Мои никогда не опускают руки,
Los míos saltan cuando yo salto
Мои прыгают, когда я прыгаю,
Los míos van a estar a mi lado
Мои будут рядом со мной,
Igual si me hago un tres, que si escondo un As
Независимо от того, проиграю ли я или выиграю.
Por ellos yo me tiro a la lona
Ради них я готова на все,
Por ellos aún da vuelta la noria
Ради них колесо обозрения все еще вращается,
Por eso es que he nacido para creer
Поэтому я рождена, чтобы верить,
Que morir de amor es vivir de pie
Что умереть от любви - значит жить стоя.
Si no sabes nada de
Если ты ничего не знаешь обо мне,
Ni dónde, ni con quién, ni cuándo
Ни где, ни с кем, ни когда,
Si cuelgo a Dios o al diablo en la pared
Вешаю ли я на стену Бога или дьявола,
A qué me atreví, lo que nunca haré
На что я осмелилась, чего никогда не сделаю,
A cuánto vendes la verdad
Почем ты продаешь правду,
Quién te dio vela en este entierro
Кто дал тебе свечу на этих похоронах?
No busco un clavo ardiendo y si miro atrás no estás ahí
Я не ищу помощи в отчаянном положении, и если я оглянусь назад, тебя там нет,
Y nunca estarás
И никогда не будет.
Si no sabes nada de
Если ты ничего не знаешь обо мне,
Ni dónde, ni con quién, ni cuándo
Ни где, ни с кем, ни когда,
Si cuelgo a Dios o al diablo en la pared
Вешаю ли я на стену Бога или дьявола,
A qué me atreví, lo que nunca haré
На что я осмелилась, чего никогда не сделаю,
A cuánto vendes la verdad
Почем ты продаешь правду,
Quién te dio vela en este entierro
Кто дал тебе свечу на этих похоронах?
No busco un clavo ardiendo y si miro atrás no estás ahí
Я не ищу помощи в отчаянном положении, и если я оглянусь назад, тебя там нет,
Y nunca estarás
И никогда не будет.
Si no sabes nada de
Если ты ничего не знаешь обо мне,
Ni dónde, ni con quién, ni cuándo
Ни где, ни с кем, ни когда,
Si cuelgo a Dios o al diablo en la pared
Вешаю ли я на стену Бога или дьявола,
A qué me atreví, lo que nunca haré
На что я осмелилась, чего никогда не сделаю,
A cuánto vendes la verdad
Почем ты продаешь правду,
Quién te dio vela en este entierro
Кто дал тебе свечу на этих похоронах?
No busco un clavo ardiendo y si miro atrás no estás ahí
Я не ищу помощи в отчаянном положении, и если я оглянусь назад, тебя там нет,
Con los que pondrán la mano en el fuego por
С теми, кто готов поручиться за меня.





Writer(s): Francisco Salazar Jimenez, Amaia Montero Saldias, Benjamin Prado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.