Paroles et traduction Amaia Montero - Noviembre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volando
bajo,
recordando
un
poco
menos
Flying
low,
remembering
a
little
less
Salvando
al
mundo,
destrozando
nuestros
sueños
Saving
the
world,
destroying
our
dreams
Quizás
se
trate
de
perderme
entre
la
gente
Maybe
it's
about
getting
lost
in
the
crowd
Verme
por
ti
en
mi
alma,
fueron
tantas
veces
Seeing
myself
through
you
in
my
soul,
it
was
so
many
times
Volver
a
casa
sin
tu
amor
y
una
mentira
Coming
home
without
your
love
and
a
lie
Mi
buena
estrella
se
durmió
en
una
esquina
My
lucky
star
fell
asleep
in
a
corner
Y
se
congela
nuestra
historia
en
un
momento
And
our
story
freezes
in
a
moment
Las
dudas
pueden
esperar
o
yo
no
espero
Doubts
can
wait
or
I
don't
wait
Y
sé
que
al
final
en
cada
beso
que
no
das
And
I
know
that
in
the
end
in
every
kiss
you
don't
give
Se
perderán
las
huellas
de
este
corazón
The
traces
of
this
heart
will
be
lost
Hablándote
de
amor
Talking
to
you
about
love
Mirándote
a
los
ojos
y
fingiendo
Looking
into
your
eyes
and
pretending
Que
ya
no
siento
nada,
que
inventé
mis
propios
cuentos
That
I
don't
feel
anything
anymore,
that
I've
invented
my
own
stories
Y
sabrás
cómo
olvidarme
para
hacerme
recordar
And
you'll
know
how
to
forget
me
to
make
me
remember
Volver
a
casa
siempre
fue
salvarme
un
poco
Coming
home
was
always
saving
me
a
little
bit
Noviembre
llega
recordándome
tus
ojos
November
comes
reminding
me
of
your
eyes
Te
echo
de
menos
y
hoy
he
roto
mi
condena
I
miss
you
and
today
I
have
broken
my
sentence
No
existen
dudas
pero
tú
ya
no
me
esperas
There
are
no
doubts
but
you
no
longer
wait
for
me
Estar
sin
ti,
dejar
caer
todos
mis
miedos
Being
without
you,
letting
go
of
all
my
fears
Me
equivoqué,
solo
quería
ser
I
was
wrong,
I
just
wanted
to
be
Yo
misma
otra
vez
Myself
again
Y
sé
que
al
final
en
cada
beso
que
no
das
And
I
know
that
in
the
end
in
every
kiss
you
don't
give
Se
perderán
las
huellas
de
este
corazón
The
traces
of
this
heart
will
be
lost
Hablándote
de
amor
Talking
to
you
about
love
Mirándote
a
los
ojos
y
fingiendo
Looking
into
your
eyes
and
pretending
Que
ya
no
siento
nada,
que
inventé
mis
propios
cuentos
That
I
don't
feel
anything
anymore,
that
I've
invented
my
own
stories
Y
sabrás
cómo
olvidarme
para
hacerme
recordar
And
you'll
know
how
to
forget
me
to
make
me
remember
El
tiempo
que
pasamos
abrazados
The
time
we
spent
hugging
each
other
Riéndonos
del
mundo,
nuestra
casa
al
otro
lado
Laughing
at
the
world,
our
home
on
the
other
side
Paseando
entre
la
gente
y
escribiendo
esta
canción
Wandering
among
the
people
and
writing
this
song
Seguiré
queriéndote
aunque
no
lo
puedas
ver
I
will
keep
loving
you
even
if
you
can't
see
it
No
fue
fácil
encontrarte
y
ahora
quiero
recordar
It
wasn't
easy
to
find
you
and
now
I
want
to
remember
Las
horas
que
pasamos
abrazados
The
hours
we
spent
hugging
each
other
Contar
cuántos
minutos
me
separan
de
tu
lado
Counting
how
many
minutes
separate
me
from
your
side
Y
esperarte
en
nuestra
casa,
y
volver
a
sonreír
And
waiting
for
you
in
our
home,
and
smiling
again
Mirándote
a
la
cara
y
resumiendo
Looking
at
your
face
and
summing
up
Decirte
que
esta
vida,
sin
tus
besos
es
un
cuento
To
tell
you
that
this
life,
without
your
kisses,
is
a
fairy
tale
No
marcharme
de
tu
lado
y
acabar
esta
canción
Not
to
leave
your
side
and
finish
this
song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amaia Montero
Album
2
date de sortie
08-11-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.