Amaia Montero - Noviembre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amaia Montero - Noviembre




Noviembre
November
Volando bajo, recordando un poco menos
Flying low, remembering a little less
Salvando al mundo, destrozando nuestros sueños
Saving the world, destroying our dreams
Quizás se trate de perderme entre la gente
Maybe it's about getting lost in the crowd
Verme por ti en mi alma, fueron tantas veces
Seeing myself through you in my soul, it was so many times
Volver a casa sin tu amor y una mentira
Coming home without your love and a lie
Mi buena estrella se durmió en una esquina
My lucky star fell asleep in a corner
Y se congela nuestra historia en un momento
And our story freezes in a moment
Las dudas pueden esperar o yo no espero
Doubts can wait or I don't wait
Y que al final en cada beso que no das
And I know that in the end in every kiss you don't give
Se perderán las huellas de este corazón
The traces of this heart will be lost
Hablándote de amor
Talking to you about love
Mirándote a los ojos y fingiendo
Looking into your eyes and pretending
Que ya no siento nada, que inventé mis propios cuentos
That I don't feel anything anymore, that I've invented my own stories
Y sabrás cómo olvidarme para hacerme recordar
And you'll know how to forget me to make me remember
Volver a casa siempre fue salvarme un poco
Coming home was always saving me a little bit
Noviembre llega recordándome tus ojos
November comes reminding me of your eyes
Te echo de menos y hoy he roto mi condena
I miss you and today I have broken my sentence
No existen dudas pero ya no me esperas
There are no doubts but you no longer wait for me
Estar sin ti, dejar caer todos mis miedos
Being without you, letting go of all my fears
Me equivoqué, solo quería ser
I was wrong, I just wanted to be
Yo misma otra vez
Myself again
Y que al final en cada beso que no das
And I know that in the end in every kiss you don't give
Se perderán las huellas de este corazón
The traces of this heart will be lost
Hablándote de amor
Talking to you about love
Mirándote a los ojos y fingiendo
Looking into your eyes and pretending
Que ya no siento nada, que inventé mis propios cuentos
That I don't feel anything anymore, that I've invented my own stories
Y sabrás cómo olvidarme para hacerme recordar
And you'll know how to forget me to make me remember
El tiempo que pasamos abrazados
The time we spent hugging each other
Riéndonos del mundo, nuestra casa al otro lado
Laughing at the world, our home on the other side
Paseando entre la gente y escribiendo esta canción
Wandering among the people and writing this song
Seguiré queriéndote aunque no lo puedas ver
I will keep loving you even if you can't see it
No fue fácil encontrarte y ahora quiero recordar
It wasn't easy to find you and now I want to remember
Las horas que pasamos abrazados
The hours we spent hugging each other
Contar cuántos minutos me separan de tu lado
Counting how many minutes separate me from your side
Y esperarte en nuestra casa, y volver a sonreír
And waiting for you in our home, and smiling again
Mirándote a la cara y resumiendo
Looking at your face and summing up
Decirte que esta vida, sin tus besos es un cuento
To tell you that this life, without your kisses, is a fairy tale
No marcharme de tu lado y acabar esta canción
Not to leave your side and finish this song





Writer(s): Amaia Montero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.