Amaia Montero - Todo Corazon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amaia Montero - Todo Corazon




Todo Corazon
Todo Corazon
Desde que te vi
Since I saw you
No consigo olvidar aquel verano
I can't forget that summer
Tu boca entrelazada con mis labios
Your mouth intertwined with my lips
Me pedía y me pedía
It begged and begged of me
Que le diera siempre más.
To always give it more.
Desde que te vi
Since I saw you
La vida se me ha ido de las manos
My life has slipped through my fingers
Los años me parecen más amargos
The years seem more bitter to me
Y aunque quise no quererte
And although I wanted to stop loving you
Nunca pudo ser así.
It never could be.
Todo corazón
Every heart
Que guarda bajo llave una verdad
That keeps the truth under lock and key
Tarde o temprano se despierta una mañana
Sooner or later wakes up one morning
Preguntándole al espejo si todavía no se hizo mal.
Asking the mirror if they've done wrong yet.
Todo lo perdí
I lost everything
Por no elegir vivir por respirar
For choosing not to live, but to breathe
Y hoy por si acaso como siempre es todavía
And today, just in case, as always, it still is
No me he dado por vencida, no me importa nada mas.
I haven't given up, I don't care about anything else.
Desde que te vi
Since I saw you
Me siento un astronauta en el espacio
I feel like an astronaut in space
Perdona los errores del pasado
Forgive the mistakes of the past
Lo que no entendí en años
What I didn't understand in years
No lo quiero recordar.
I don't want to remember.
Nada que decir
Nothing to say
La vida no concede tantos tratos
Life doesn't grant so many deals
Hicimos del olvido nuestro pacto
We made our pact of forgetting
Me pregunto y me preguntas
I ask myself and you ask me
Para que vivir así
Why live like this
Todo corazón
Every heart
Que guarda bajo llave una verdad
That keeps the truth under lock and key
Tarde o temprano se despierta una mañana
Sooner or later wakes up one morning
Preguntándole al espejo, si todavía no se hizo mal.
Asking the mirror, if they've done wrong yet.
Todo lo perdí
I lost everything
Por no elegir vivir por respirar
For choosing not to live, but to breathe
Y hoy por si acaso como siempre es todavía
And today, just in case, as always, it still is
No me he dado por vencida, no me importa nada más.
I haven't given up, I don't care about anything else.
Todo corazón
Every heart
Que guarda bajo llave una verdad
That keeps the truth under lock and key
Tarde o temprano se despierta una mañana
Sooner or later wakes up one morning
Preguntándole al espejo, si todavía no se hizo mal.
Asking the mirror, if they've done wrong yet.
Todo lo perdí
I lost everything
Por no elegir vivir por respirar
For choosing not to live, but to breathe
Y hoy por si acaso como siempre es todavía
And today, just in case, as always, it still is
No me he dado por vencida, no me importa nada más.
I haven't given up, I don't care about anything else.





Writer(s): Amaia Montero Saldias, Francisco Salazar, Idoia Montero Saldias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.