Paroles et traduction Amaia Montero - Todo Corazon
Desde
que
te
vi
С
тех
пор,
как
я
увидел
тебя
No
consigo
olvidar
aquel
verano
Не
могу
забыть
то
лето
Tu
boca
entrelazada
con
mis
labios
Твой
рот,
сплетённый
с
моими
губами
Me
pedía
y
me
pedía
Молил,
умолял
меня
Que
le
diera
siempre
más.
Всегда
отдавать
ему
больше.
Desde
que
te
vi
С
тех
пор,
как
я
увидел
тебя
La
vida
se
me
ha
ido
de
las
manos
Жизнь
моя
вышла
из-под
контроля
Los
años
me
parecen
más
amargos
Годы
кажутся
мне
все
более
горькими
Y
aunque
quise
no
quererte
И
хотя
я
пытался
не
любить
тебя
Nunca
pudo
ser
así.
Никогда
этого
не
происходило.
Todo
corazón
Каждое
сердце
Que
guarda
bajo
llave
una
verdad
В
себе
держит
истину
под
замком
Tarde
o
temprano
se
despierta
una
mañana
Рано
или
поздно
оно
пробуждается
утром
Preguntándole
al
espejo
si
todavía
no
se
hizo
mal.
Спрашивая
зеркало,
не
причинило
ли
оно
себе
боль.
Todo
lo
perdí
Все
потерял
я
Por
no
elegir
vivir
por
respirar
Не
желая
больше
жить
только
ради
дыхания
Y
hoy
por
si
acaso
como
siempre
es
todavía
И
сегодня
на
всякий
случай,
как
всегда
No
me
he
dado
por
vencida,
no
me
importa
nada
mas.
Я
не
сдался,
для
меня
больше
ничего
не
важно.
Desde
que
te
vi
С
тех
пор,
как
я
увидел
тебя
Me
siento
un
astronauta
en
el
espacio
Я
чувствую
себя
космонавтом
в
космосе
Perdona
los
errores
del
pasado
Прости
за
прошлые
ошибки
Lo
que
no
entendí
en
años
Чего
не
понимал
годами
No
lo
quiero
recordar.
Не
хочу
вспоминать.
Nada
que
decir
Сказать
нечего
La
vida
no
concede
tantos
tratos
Жизнь
не
дает
столько
шансов
Hicimos
del
olvido
nuestro
pacto
Мы
сделали
забвение
нашим
договором
Me
pregunto
y
me
preguntas
Я
спрашиваю
себя
и
тебя
Para
que
vivir
así
Зачем
так
жить
Todo
corazón
Каждое
сердце
Que
guarda
bajo
llave
una
verdad
В
себе
держит
истину
под
замком
Tarde
o
temprano
se
despierta
una
mañana
Рано
или
поздно
оно
пробуждается
утром
Preguntándole
al
espejo,
si
todavía
no
se
hizo
mal.
Спрашивая
зеркало,
не
причинило
ли
оно
себе
боль.
Todo
lo
perdí
Все
потерял
я
Por
no
elegir
vivir
por
respirar
Не
желая
больше
жить
только
ради
дыхания
Y
hoy
por
si
acaso
como
siempre
es
todavía
И
сегодня
на
всякий
случай,
как
всегда
No
me
he
dado
por
vencida,
no
me
importa
nada
más.
Я
не
сдался,
для
меня
больше
ничего
не
важно.
Todo
corazón
Каждое
сердце
Que
guarda
bajo
llave
una
verdad
В
себе
держит
истину
под
замком
Tarde
o
temprano
se
despierta
una
mañana
Рано
или
поздно
оно
пробуждается
утром
Preguntándole
al
espejo,
si
todavía
no
se
hizo
mal.
Спрашивая
зеркало,
не
причинило
ли
оно
себе
боль.
Todo
lo
perdí
Все
потерял
я
Por
no
elegir
vivir
por
respirar
Не
желая
больше
жить
только
ради
дыхания
Y
hoy
por
si
acaso
como
siempre
es
todavía
И
сегодня
на
всякий
случай,
как
всегда
No
me
he
dado
por
vencida,
no
me
importa
nada
más.
Я
не
сдался,
для
меня
больше
ничего
не
важно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amaia Montero Saldias, Francisco Salazar, Idoia Montero Saldias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.