Paroles et traduction AmaLee - Inferno (from "Fire Force")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inferno (from "Fire Force")
Инферно (из аниме "Пламенная бригада пожарных")
A
flame
to
cast
away
the
dark
Пламя,
разгоняющее
тьму,
And
shine
upon
the
path,
we
continue
to
walk
Освещает
путь,
по
которому
мы
идем.
How
I
dream
to
live
these
days
in
peace
Как
я
мечтаю
прожить
эти
дни
в
мире,
But
I
wonder
if
that
would
be
boring
for
me
Но
интересно,
не
станет
ли
мне
скучно?
And
then
suddenly
the
fire
fades
И
вдруг
огонь
гаснет,
And
we
can't
see
the
road
that
we
had
followed
this
way
И
мы
не
видим
дороги,
по
которой
шли.
Yeah
it's
times
like
these
it
would
be
nice
Да,
в
такие
времена
было
бы
неплохо,
To
find
a
little
comfort
in
a
warm
life
Найти
немного
утешения
в
теплой
жизни.
I'm
always
led
this
way
Меня
всегда
ведёт
этот
путь,
Like
a
moth
drawn
to
a
flame
Словно
мотылька,
летящего
на
пламя.
Hands
of
destiny
are
guiding
me
through
melody
Руки
судьбы
ведут
меня
сквозь
мелодию.
They
say
there's
no
eternity
but
if
that
comes
to
be
Говорят,
что
вечности
нет,
но
если
это
так,
I
wanna
live
with
no
regret
and
leave
nothing
unseen
Я
хочу
жить
без
сожалений
и
увидеть
всё.
'Cause
every
candle
burning
bright
can
only
shine
so
long
Потому
что
каждая
ярко
горящая
свеча
может
сиять
так
недолго.
Let's
make
it
count
and
keep
burning
strong
Давай
проживем
эту
жизнь
на
полную
и
продолжим
ярко
гореть
Right
until
our
final
day,
no
moment
put
to
waste
До
самого
последнего
дня,
не
теряя
ни
минуты.
I
can't
help
but
stop
and
wonder
why
(wonder
why)
Я
не
могу
не
остановиться
и
задаться
вопросом,
почему
(почему)
We
never
give
a
thought,
we
go
on
with
our
lives
Мы
никогда
не
задумываемся,
а
просто
живем
своей
жизнью.
How
I
dream
to
live
these
days
in
peace
Как
я
мечтаю
прожить
эти
дни
в
мире,
But
a
life
out
of
the
light
isn't
for
me
to
lead
Но
жизнь
вне
света
не
для
меня.
Though
you're
well
aware,
it
rots
your
teeth
Хотя
ты
прекрасно
знаешь,
что
это
разрушает
твои
зубы,
In
life
you'll
always
crave
the
sweeter
things
like
candy
В
жизни
ты
всегда
будешь
жаждать
сладкого,
как
конфета.
Every
scar,
they
burn
like
they're
on
fire
Каждый
шрам
горит,
как
огонь.
The
flames
around
you
only
growing
hotter
Пламя
вокруг
тебя
разгорается
все
сильнее.
I'm
breathing
in
the
steam
Я
вдыхаю
пар,
Temperature
is
boiling
Температура
кипения.
As
I
reach
for
you
the
light
within
my
memory
Когда
я
тянусь
к
тебе,
свет
в
моей
памяти,
A
path
made
in
the
sky
Путь,
проложенный
в
небе,
It's
for
you,
the
stars
designed
Он
для
тебя,
созданный
звёздами.
Never
let
a
theory
dictates
your
reality
Никогда
не
позволяй
теории
диктовать
твою
реальность.
They
say
there's
no
eternity
but
if
that
comes
to
be
Говорят,
что
вечности
нет,
но
если
это
так,
I'll
let
the
pain
rain
down
on
me,
tears
falling
from
my
cheeks
Я
позволю
боли
пролиться
дождём,
слезам
катиться
по
моим
щекам.
Sometimes
in
life,
the
pressure
makes
you
break
and
you
deflate
Иногда
в
жизни
давление
заставляет
тебя
сломаться
и
сдуться.
But
we'll
fight
through
onto
better
days
Но
мы
прорвемся
к
лучшим
дням.
We'll
protect
the
future
and
the
life
that
we
have
made
Мы
будем
защищать
будущее
и
жизнь,
которую
мы
построили.
Got
my
degree
but
still,
I'm
not
smart
У
меня
есть
диплом,
но
я
все
еще
не
умная.
Learned
nothing
have
I
broken
my
heart
Ничему
не
научилась,
разве
что
разбила
себе
сердце.
I
can't
keep
playing
this
is
no
game
Я
не
могу
продолжать
играть,
это
не
игра.
This
really
sucks,
I'm
done
Это
ужасно,
я
сдаюсь.
Am
I
stuck
in
hell?
Я
застряла
в
аду?
I'm
stuck
in
hell!
Я
застряла
в
аду!
The
toys
I
played
with
as
a
kid
Игрушки,
с
которыми
я
играла
в
детстве,
Nostalgia's
rushing
back
to
me
at
last
Ностальгия
нахлынула
на
меня,
To
blast
away
the
pain
with
precious
memories
Чтобы
прогнать
боль
драгоценными
воспоминаниями.
They
say
there's
no
eternity
but
if
that
comes
to
be
Говорят,
что
вечности
нет,
но
если
это
так,
Let's
make
it
count
and
keep
burning
strong
Давай
проживем
эту
жизнь
на
полную
и
продолжим
ярко
гореть.
Right
until
our
final
day,
no
moment
put
to
waste
До
самого
последнего
дня,
не
теряя
ни
минуты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Motoki Oomori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.