AmaLee - Inferno (from "Fire Force") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction AmaLee - Inferno (from "Fire Force")




Inferno (from "Fire Force")
Инферно (из аниме "Пламенная бригада пожарных")
A flame to cast away the dark
Пламя, разгоняющее тьму,
And shine upon the path, we continue to walk
Освещает путь, по которому мы идем.
How I dream to live these days in peace
Как я мечтаю прожить эти дни в мире,
But I wonder if that would be boring for me
Но интересно, не станет ли мне скучно?
And then suddenly the fire fades
И вдруг огонь гаснет,
And we can't see the road that we had followed this way
И мы не видим дороги, по которой шли.
Yeah it's times like these it would be nice
Да, в такие времена было бы неплохо,
To find a little comfort in a warm life
Найти немного утешения в теплой жизни.
I'm always led this way
Меня всегда ведёт этот путь,
Like a moth drawn to a flame
Словно мотылька, летящего на пламя.
Hands of destiny are guiding me through melody
Руки судьбы ведут меня сквозь мелодию.
They say there's no eternity but if that comes to be
Говорят, что вечности нет, но если это так,
I wanna live with no regret and leave nothing unseen
Я хочу жить без сожалений и увидеть всё.
'Cause every candle burning bright can only shine so long
Потому что каждая ярко горящая свеча может сиять так недолго.
Let's make it count and keep burning strong
Давай проживем эту жизнь на полную и продолжим ярко гореть
Right until our final day, no moment put to waste
До самого последнего дня, не теряя ни минуты.
I can't help but stop and wonder why (wonder why)
Я не могу не остановиться и задаться вопросом, почему (почему)
We never give a thought, we go on with our lives
Мы никогда не задумываемся, а просто живем своей жизнью.
How I dream to live these days in peace
Как я мечтаю прожить эти дни в мире,
But a life out of the light isn't for me to lead
Но жизнь вне света не для меня.
Though you're well aware, it rots your teeth
Хотя ты прекрасно знаешь, что это разрушает твои зубы,
In life you'll always crave the sweeter things like candy
В жизни ты всегда будешь жаждать сладкого, как конфета.
Every scar, they burn like they're on fire
Каждый шрам горит, как огонь.
The flames around you only growing hotter
Пламя вокруг тебя разгорается все сильнее.
I'm breathing in the steam
Я вдыхаю пар,
Temperature is boiling
Температура кипения.
As I reach for you the light within my memory
Когда я тянусь к тебе, свет в моей памяти,
A path made in the sky
Путь, проложенный в небе,
It's for you, the stars designed
Он для тебя, созданный звёздами.
Never let a theory dictates your reality
Никогда не позволяй теории диктовать твою реальность.
They say there's no eternity but if that comes to be
Говорят, что вечности нет, но если это так,
I'll let the pain rain down on me, tears falling from my cheeks
Я позволю боли пролиться дождём, слезам катиться по моим щекам.
Sometimes in life, the pressure makes you break and you deflate
Иногда в жизни давление заставляет тебя сломаться и сдуться.
But we'll fight through onto better days
Но мы прорвемся к лучшим дням.
We'll protect the future and the life that we have made
Мы будем защищать будущее и жизнь, которую мы построили.
Got my degree but still, I'm not smart
У меня есть диплом, но я все еще не умная.
Learned nothing have I broken my heart
Ничему не научилась, разве что разбила себе сердце.
I can't keep playing this is no game
Я не могу продолжать играть, это не игра.
This really sucks, I'm done
Это ужасно, я сдаюсь.
Am I stuck in hell?
Я застряла в аду?
I'm stuck in hell!
Я застряла в аду!
The toys I played with as a kid
Игрушки, с которыми я играла в детстве,
Nostalgia's rushing back to me at last
Ностальгия нахлынула на меня,
To blast away the pain with precious memories
Чтобы прогнать боль драгоценными воспоминаниями.
They say there's no eternity but if that comes to be
Говорят, что вечности нет, но если это так,
Let's make it count and keep burning strong
Давай проживем эту жизнь на полную и продолжим ярко гореть.
Right until our final day, no moment put to waste
До самого последнего дня, не теряя ни минуты.





Writer(s): Motoki Oomori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.