Paroles et traduction AmaLee - The World's Continuation (from "One Piece Film: Red")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The World's Continuation (from "One Piece Film: Red")
Продолжение мира (из фильма "One Piece Film: Red")
I
recall
that
day
we
played
together
by
the
sea
Я
вспоминаю
тот
день,
когда
мы
вместе
играли
у
моря
Just
you
and
me
Только
ты
и
я
Still
that
scent
of
ocean
seems
to
fade
each
passing
day
И
все
же
кажется,
что
запах
океана
с
каждым
днем
становится
все
слабее
It
slips
away
Он
ускользает
So
I
sing
an
old
familiar
song
Поэтому
я
пою
старую
знакомую
песню
I
hope
you
know
the
one
Я
надеюсь,
ты
знаешь
ту
самую
I
will
sing
to
call
you
back
to
me
Я
спою,
чтобы
вернуть
тебя
ко
мне
I
need
you
to
hear
it
Мне
нужно,
чтобы
ты
это
услышал
Need
you
to
believe
in
Нужно,
чтобы
вы
верили
в
Something
out
there
beyond
the
open
sea
Что-то
там,
за
пределами
открытого
моря
Out
in
the
starlight
Там,
в
звездном
свете
I
need
you
to
hear
it
Мне
нужно,
чтобы
ты
это
услышал
Need
you
to
believe
it
Мне
нужно,
чтобы
ты
в
это
поверил
There's
a
wind
stirring
my
wings
Ветер
шевелит
мои
крылья
That
is
always
beckoning
Он
всегда
манит
Calling
me
above
into
the
open
sky
Зовет
меня
ввысь,
в
открытое
небо
I
recall
a
smile
unbreakable
and
self-assured
Я
вспоминаю
улыбку,
непоколебимую
и
уверенную
в
себе
Now
it
hides
behind
the
breaking
waves
upon
the
shore
Теперь
это
скрывается
за
набегающими
на
берег
волнами
Yet
I
see
more
Но
я
вижу
больше
I'll
sing
every
word
and
every
note
Я
буду
петь
каждое
слово
и
каждую
ноту.
I'll
never
forget
it
because
Я
никогда
этого
не
забуду,
потому
что
I
know
it
came
from
you
Я
знаю,
что
это
исходило
от
тебя
Tried
my
best
to
hear
it
Я
изо
всех
сил
старался
это
услышать
Trying
to
believe
in
Пытаюсь
поверить
в
You
and
me
having
one
final
goodbye
У
нас
с
тобой
последнее
прощание.
I'll
see
you
waving
Я
увижу,
как
ты
будешь
махать
мне
рукой
Trying
to
believe
it
Пытаюсь
в
это
поверить
I
want
to
believe
it
Я
хочу
в
это
верить
That
your
song
is
now
my
song
Что
твоя
песня
теперь
стала
моей
песней.
Through
your
voice
I'll
carry
on
Благодаря
твоему
голосу
я
продолжу
жить
дальше
And
one
day
we'll
fly
you
and
I
(in
the
open
sky)
И
однажды
мы
с
тобой
взлетим
(в
открытое
небо).
I
need
you
to
hear
it
Мне
нужно,
чтобы
ты
это
услышал
Need
you
to
believe
in
Нужно,
чтобы
вы
верили
в
Something
out
there
beyond
the
open
sea
Что-то
там,
за
пределами
открытого
моря
Out
in
the
starlight
Там,
в
звездном
свете
Trying
to
believe
it
Пытаюсь
в
это
поверить
I
think
I
believe
it
Мне
кажется,
я
в
это
верю
That
one
day
we'll
meet
again
Что
однажды
мы
встретимся
снова
And
continue
this
dreamland
И
продолжай
жить
в
этой
сказочной
стране
In
the
gleaming
dawn
we'll
wake
up
once
again
На
рассвете
мы
проснемся
снова.
Trying
to
believe
it
Пытаюсь
в
это
поверить
Trying
to
believe
in
Пытаюсь
поверить
в
Something
out
there
beyond
the
open
sea
Что-то
там,
за
пределами
открытого
моря
Out
in
the
starlight
Там,
в
звездном
свете
Trying
to
believe
it
Пытаюсь
в
это
поверить
Trying
to
believe
it
Пытаюсь
в
это
поверить
That
one
day
we'll
meet
again
Что
однажды
мы
встретимся
снова
And
continue
this
dreamland
И
продолжай
жить
в
этой
сказочной
стране
In
the
gleaming
dawn
we'll
wake
up
once
again
На
рассвете
мы
проснемся
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuta Orisaka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.