Paroles et traduction Amalfi - No Temas (Isaias 42)
No Temas (Isaias 42)
Не бойся (Исайя 42)
No
temas
por
que
yo
te
redimí
Не
бойся,
ибо
Я
искупил
тебя,
No
temas
te
puse
nombre
y
mío
eres
tu
Не
бойся,
Я
назвал
тебя,
и
ты
- Мой.
No
temas
por
que
yo
te
redimí
Не
бойся,
ибо
Я
искупил
тебя,
No
temas
te
puse
nombre
y
mío
eres
Tu
Не
бойся,
Я
назвал
тебя,
и
ты
- Мой.
Cuando
pases
por
las
aguas
yo
te
llevare
Когда
ты
пойдёшь
через
воды,
Я
буду
с
тобою,
Cuando
pases
por
los
ríos
no
te
anegaras
Когда
ты
пойдёшь
через
реки,
они
не
покроют
тебя,
Cuando
pases
por
el
fuego
no
te
quemaras
Когда
ты
пойдёшь
через
огонь,
ты
не
обожжёшься,
Ni
la
llama
ardera
en
ti
И
пламя
не
опалит
тебя.
No
temas
por
que
yo
te
redimí
Не
бойся,
ибо
Я
искупил
тебя,
No
temas
te
puse
nombre
y
mío
eres
tu
Не
бойся,
Я
назвал
тебя,
и
ты
- Мой.
No
temas
por
que
yo
te
redimí
Не
бойся,
ибо
Я
искупил
тебя,
No
temas
te
puse
nombre
y
mío
eres
Tu
Не
бойся,
Я
назвал
тебя,
и
ты
- Мой.
Cuando
pases
por
las
aguas
yo
te
llevare
Когда
ты
пойдёшь
через
воды,
Я
буду
с
тобою,
Cuando
pases
por
los
ríos
no
te
anegaras
Когда
ты
пойдёшь
через
реки,
они
не
покроют
тебя,
Cuando
pases
por
el
fuego
no
te
quemaras
Когда
ты
пойдёшь
через
огонь,
ты
не
обожжёшься,
Ni
la
llama
ardera
en
ti
И
пламя
не
опалит
тебя.
Cuando
pases
por
las
aguas
yo
te
llevare
Когда
ты
пойдёшь
через
воды,
Я
буду
с
тобою,
Cuando
pases
por
los
ríos
no
te
anegaras
Когда
ты
пойдёшь
через
реки,
они
не
покроют
тебя,
Cuando
pases
por
el
fuego
no
te
quemaras
Когда
ты
пойдёшь
через
огонь,
ты
не
обожжёшься,
Ni
la
llama
ardera
en
ti
И
пламя
не
опалит
тебя.
Soy
Jehová
tu
único
Dios,
Soy
tu
defensor
Я
Господь,
Бог
твой,
защищающий
тебя,
Soy
Jehová
tu
redentor,
Soy
tu
salvación
Я
Господь,
Искупитель
твой,
Святой
Израилев.
Eres
mi
tesoro
y
yo,
nunca
te
dejare
Ты
дорог
в
очах
Моих,
и
Я
люблю
тебя.
De
gran
estima
para
mi,
y
te
protegeré
И
ничего
не
пожалею,
чтобы
охранить
тебя.
Cuando
pases
por
las
aguas
yo
te
llevare
Когда
ты
пойдёшь
через
воды,
Я
буду
с
тобою,
Cuando
pases
por
los
ríos
no
te
anegaras
Когда
ты
пойдёшь
через
реки,
они
не
покроют
тебя,
Cuando
pases
por
el
fuego
no
te
quemaras
Когда
ты
пойдёшь
через
огонь,
ты
не
обожжёшься,
Ni
la
llama
ardera
en
ti
И
пламя
не
опалит
тебя.
Cuando
pases
por
las
aguas
yo
te
llevare
Когда
ты
пойдёшь
через
воды,
Я
буду
с
тобою,
Cuando
pases
por
los
ríos
no
te
anegaras
Когда
ты
пойдёшь
через
реки,
они
не
покроют
тебя,
Cuando
pases
por
el
fuego
no
te
quemaras
Когда
ты
пойдёшь
через
огонь,
ты
не
обожжёшься,
Ni
la
llama
ardera
en
ti
И
пламя
не
опалит
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.