Amalia Mendoza - El Silencio de la Noche - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amalia Mendoza - El Silencio de la Noche




El Silencio de la Noche
The Silence of the Night
Yo quiero que el silencio de la noche
I want the silence of the night
Nos envuelva,
To envelop us,
Yo quiero que un rayito de la luna nos cobije
I want a ray of moonlight to shelter us
Y quiero que levante ya por fin la niebla
And I want the fog to finally lift
Y comprendas por favor lo que te dije.
And for you to finally understand what I said.
Y una vez comprendidos los dos
And once we both understand
Alzaremos las manos al mundo
We will raise our hands to the world
Y daremos las gracias a Dios
And we will thank God
Por tu amor y mi amor tan profundo.
For your love and my love so profound.
Yo quiero que tu vida y que mi vida
I want your life and my life
No se insulten,
Not to insult each other,
Yo quiero que tus labios y mis labios
I want your lips and my lips
No se engañen
Not to deceive each other
Y quiero que se adoren más de lo que sufren
And I want them to adore each other more than they suffer
Y que el tiempo y el amor nos acompañen.
And for time and love to accompany us.
Y una vez comprendidos los dos
And once we both understand
Alzaremos las manos al mundo
We will raise our hands to the world
Y daremos las gracias a Dios
And we will thank God
Por tu amor y mi amor tan profundo.′
For your love and my love so profound.′
Yo quiero que el silencio de la noche
I want the silence of the night
Nos envuelva...
To envelop us...





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.