Amalia Mendoza - El Silencio de la Noche (with José Alfredo Jaménez) - traduction des paroles en anglais




El Silencio de la Noche (with José Alfredo Jaménez)
The Silence of the Night (with José Alfredo Jaménez)
Yo quiero que el silencio de la noche
I want the silence of the night
Nos envuelva,
To envelop us,
Yo quiero que un rayito de la luna nos cobije
I want a ray of the moon to shelter us
Y quiero que levante ya por fin la niebla
And I want the fog to finally lift
Y comprendas por favor lo que te dije.
And you to finally understand what I said.
Y una vez comprendidos los dos
And once we both understand
Alzaremos las manos al mundo
We will raise our hands to the world
Y daremos las gracias a Dios
And we will thank God
Por tu amor y mi amor tan profundo.
For your love and my love so profound.
Yo quiero que tu vida y que mi vida
I want your life and my life
No se insulten,
To not insult each other,
Yo quiero que tus labios y mis labios
I want your lips and my lips
No se engañen
To not deceive each other
Y quiero que se adoren más de lo que sufren
And I want them to adore each other more than they suffer
Y que el tiempo y el amor nos acompañen.
And for time and love to accompany us.
Y una vez comprendidos los dos
And once we both understand
Alzaremos las manos al mundo
We will raise our hands to the world
Y daremos las gracias a Dios
And we will thank God
Por tu amor y mi amor tan profundo.'
For your love and my love so profound.'
Yo quiero que el silencio de la noche
I want the silence of the night
Nos envuelva...
To envelop us...





Writer(s): JOSE ALFREDO JIMENEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.