Amalia Mendoza - La Flor de la Canela - traduction des paroles en russe

La Flor de la Canela - Amalia Mendozatraduction en russe




La Flor de la Canela
Цветок Корицы
Déjame que te cuente, limeño
Позволь мне рассказать тебе, лиманец
Déjame que te diga la gloria
Позволь мне поведать тебе о славе
Del ensueño que evoca la memoria
Мечты, что пробуждает память
Del viejo puente, del río y la alameda
О старом мосту, реке и аллее
Déjame que te cuente, limeño
Позволь мне рассказать тебе, лиманец
Ahora que aún perfuma el recuerdo
Пока еще благоухает воспоминание
Ahora que aún mece en su sueño
Пока еще колышет в своем сне
El viejo puente el río y la alameda
Старый мост, река и аллея
Jazmines en el pelo y rosas en la cara
Жасмин в волосах и розы на щеках
Airosa caminaba la flor de la canela
Легко ступала цветок корицы
Derramaba lisura y a su paso dejaba
Изливала грацию и на своем пути оставляла
Aroma de mixtura que en el pecho llevaba
Аромат смеси, что в груди носила
Del puente a la alameda
От моста к аллее
Menundo pie la lleva
Легкой поступью ведет она
Por la vereda que se estremece
По тропинке, что дрожит
Al ritmo de su cadera
В ритме ее бедер
Recogía la risa de la brisa del río
Собирала смех бриза с реки
Y al viento la lanzaba del puente a la alameda
И ветру бросала его от моста к аллее
Déjame que te cuente, limeño ay!
Позволь мне рассказать тебе, лиманец, ай!
Deja que te diga moreno mi pensamiento
Позволь мне сказать тебе, смуглый, о моих мыслях
A ver si así despiertas del sueño
Быть может, так ты проснешься от сна
Del sueño que entretiene, moreno
От сна, что развлекает, смуглый
Tus sentimientos
Твои чувства
Aspiras de la lisura
Вдохни грацию
Que da la flor de canela
Что дарит цветок корицы
Adornada con jazmines
Украшенный жасмином
Matizando tu hermosura
Подчеркивающий твою красоту
Alfombras de nuevo el puente
Ковры вновь устилают мост
Y engalanas la alameda
И украшают аллею
Que el río acompasara tu paso por la vereda
Река вторит шагам твоим по тропинке
Y recuerda que, jazmines en el pelo y rosas en la cara
И помни, что жасмин в волосах и розы на щеках
Airosa caminaba la flor de la canela
Легко ступала цветок корицы
Derramaba lisura y a su paso dejaba
Изливала грацию и на своем пути оставляла
Aroma de mixtura que en el pecho llevaba
Аромат смеси, что в груди носила
Del puente a la alameda
От моста к аллее
Menundo pie la lleva
Легкой поступью ведет она
Por la vereda que se estremece
По тропинке, что дрожит
Al ritmo de su cadera
В ритме ее бедер
Recogía la risa de la brisa del río
Собирала смех бриза с реки
Y al viento la lanzaba del puente a la alameda
И ветру бросала его от моста к аллее






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.