Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Flor de la Canela
Цветок Корицы
Déjame
que
te
cuente,
limeño
Позволь
мне
рассказать
тебе,
лиманец
Déjame
que
te
diga
la
gloria
Позволь
мне
поведать
тебе
о
славе
Del
ensueño
que
evoca
la
memoria
Мечты,
что
пробуждает
память
Del
viejo
puente,
del
río
y
la
alameda
О
старом
мосту,
реке
и
аллее
Déjame
que
te
cuente,
limeño
Позволь
мне
рассказать
тебе,
лиманец
Ahora
que
aún
perfuma
el
recuerdo
Пока
еще
благоухает
воспоминание
Ahora
que
aún
mece
en
su
sueño
Пока
еще
колышет
в
своем
сне
El
viejo
puente
el
río
y
la
alameda
Старый
мост,
река
и
аллея
Jazmines
en
el
pelo
y
rosas
en
la
cara
Жасмин
в
волосах
и
розы
на
щеках
Airosa
caminaba
la
flor
de
la
canela
Легко
ступала
цветок
корицы
Derramaba
lisura
y
a
su
paso
dejaba
Изливала
грацию
и
на
своем
пути
оставляла
Aroma
de
mixtura
que
en
el
pecho
llevaba
Аромат
смеси,
что
в
груди
носила
Del
puente
a
la
alameda
От
моста
к
аллее
Menundo
pie
la
lleva
Легкой
поступью
ведет
она
Por
la
vereda
que
se
estremece
По
тропинке,
что
дрожит
Al
ritmo
de
su
cadera
В
ритме
ее
бедер
Recogía
la
risa
de
la
brisa
del
río
Собирала
смех
бриза
с
реки
Y
al
viento
la
lanzaba
del
puente
a
la
alameda
И
ветру
бросала
его
от
моста
к
аллее
Déjame
que
te
cuente,
limeño
ay!
Позволь
мне
рассказать
тебе,
лиманец,
ай!
Deja
que
te
diga
moreno
mi
pensamiento
Позволь
мне
сказать
тебе,
смуглый,
о
моих
мыслях
A
ver
si
así
despiertas
del
sueño
Быть
может,
так
ты
проснешься
от
сна
Del
sueño
que
entretiene,
moreno
От
сна,
что
развлекает,
смуглый
Tus
sentimientos
Твои
чувства
Aspiras
de
la
lisura
Вдохни
грацию
Que
da
la
flor
de
canela
Что
дарит
цветок
корицы
Adornada
con
jazmines
Украшенный
жасмином
Matizando
tu
hermosura
Подчеркивающий
твою
красоту
Alfombras
de
nuevo
el
puente
Ковры
вновь
устилают
мост
Y
engalanas
la
alameda
И
украшают
аллею
Que
el
río
acompasara
tu
paso
por
la
vereda
Река
вторит
шагам
твоим
по
тропинке
Y
recuerda
que,
jazmines
en
el
pelo
y
rosas
en
la
cara
И
помни,
что
жасмин
в
волосах
и
розы
на
щеках
Airosa
caminaba
la
flor
de
la
canela
Легко
ступала
цветок
корицы
Derramaba
lisura
y
a
su
paso
dejaba
Изливала
грацию
и
на
своем
пути
оставляла
Aroma
de
mixtura
que
en
el
pecho
llevaba
Аромат
смеси,
что
в
груди
носила
Del
puente
a
la
alameda
От
моста
к
аллее
Menundo
pie
la
lleva
Легкой
поступью
ведет
она
Por
la
vereda
que
se
estremece
По
тропинке,
что
дрожит
Al
ritmo
de
su
cadera
В
ритме
ее
бедер
Recogía
la
risa
de
la
brisa
del
río
Собирала
смех
бриза
с
реки
Y
al
viento
la
lanzaba
del
puente
a
la
alameda
И
ветру
бросала
его
от
моста
к
аллее
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.