Paroles et traduction Amalia Mendoza - La Última Canción
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo
haré
para
arrancarte
de
mi
corazón
Как
я
сделаю,
чтобы
вырвать
тебя
из
моего
сердца
De
mi
alma
y
de
mi
ser
amor
моей
души
и
моей
любви
Siento
que
muero
si
no
estoy
con
vos
я
чувствую,
что
умру,
если
я
не
с
тобой.
Me
cuesta
aceptar
que
todo
terminó
мне
трудно
принять,
что
все
закончилось.
Manché
las
sabanas
nuestras
con
rímel
de
otra
mujer
Я
испачкал
наши
саванны
тушью
другой
женщины.
Maldigo
el
día
en
que
el
pecado
abrazó
mi
piel
я
проклинаю
день,
когда
грех
обнял
мою
кожу
Prometí
alejarme
de
vos,
pensando
que
iba
a
poder
я
обещал
держаться
подальше
от
тебя,
думая,
что
смогу.
Pero
hoy
rompo
mi
promesa,
por
favor
escucheme
но
сегодня
я
нарушаю
свое
обещание,
пожалуйста,
послушайте
меня
Me
acuerdo
y
no
me
olvidé
de
nuestra
primera
vez
Я
помню,
и
я
не
забыл
наш
первый
раз
De
esas
noches
pensando
en
nuestra
de
luna
de
miel
из
тех
ночей,
думая
о
нашем
медовом
месяце
De
tu
mirada
cuando
escribía
sobre
un
papel
от
твоего
взгляда,
когда
я
писал
на
бумаге
De
esas
canciones
que
te
hice
pero
no
te
nombré
из
тех
песен,
которые
я
сделал
для
тебя,
но
не
назвал
тебя
Te
recuerdo
cada
día
no
me
preguntes
por
qué
Я
напоминаю
вам
каждый
день
не
спрашивайте
меня,
почему
Decis
que
no
te
conozco
y
conozco
todo
de
usted
решите,
что
я
не
знаю
вас
и
знаю
все
о
вас
Sé
que
te
gusta
leer,
te
encanta
vestirte
bien
я
знаю,
что
вы
любите
читать,
вы
любите
хорошо
одеваться
Te
gustan
las
mañanas
aunque
odies
el
café
вы
любите
по
утрам,
даже
если
ненавидите
кофе
Te
pones
muy
colorada
y
te
quedas
sin
respuestas
Вы
становитесь
очень
красными
и
у
вас
заканчиваются
ответы
Si
digo
lo
que
quiero
hacerte
en
mi
cama
sin
vueltas
если
я
скажу
то,
что
хочу
сделать
с
тобой
в
своей
постели
без
поворотов
Sé
que
tu
vida
fue
dura
y
que
este
camino
te
cuesta
я
знаю,
что
твоя
жизнь
была
тяжелой,
и
этот
путь
стоит
тебе
Y
tu
lema
aunque
no
creas
es
"lo
que
no
suma
resta".
и
ваш
девиз,
Даже
если
вы
не
верите,
- это
"то,
что
не
добавляет
вычитания".
Perdón
por
no
poder
ser
Извините,
что
не
могу
быть
Lo
que
vos
querías
ser
то,
кем
ты
хотел
быть
No
es
un
amor
de
un
mes
это
не
любовь
месяца
Son
años
sin
verte
bien
это
годы,
когда
ты
не
выглядишь
хорошо
Quiero
que
contestes
esto,
y
te
juro
que
ya
fue
Я
хочу,
чтобы
вы
ответили
на
это,
и
я
клянусь,
что
это
было
¿Quién
te
hace
un
tema
sabiendo
que
no
vas
a
volver?
кто
делает
тебе
тему,
зная,
что
ты
не
вернешься?
Y
no
me
digas
que
no
te
hago
falta
и
не
говори
мне,
что
я
тебе
не
нужен.
Porque
los
dos
sabemos
que
se
siente
vacía
tu
alma
потому
что
мы
оба
знаем,
что
ваша
душа
чувствует
себя
пустой
Yo
soy
consciente
que
sin
vos
no
soy
nada
я
знаю,
что
без
тебя
я
ничто.
Y
que
no
me
olvidas
porque
mi
música
es
tu
calma
и
ты
не
забываешь
меня,
потому
что
моя
музыка-твое
спокойствие.
Adios,
que
te
vaya
bien
Пока,
все
в
порядке.
Nunca
me
olvides
si
por
mi
quieres
volver
никогда
не
забывай
меня,
если
ты
хочешь
вернуться.
Te
pido
perdón,
lo
siento
te
fallé
прошу
прощения,
Прости,
что
я
подвел
тебя.
Haría
lo
que
sea
por
volverte
a
tener
я
сделаю
все,
чтобы
вернуть
тебя.
//No
quiero
olvidarte
//Я
не
хочу
забывать
тебя
No
quiero
alejarme,
no
я
не
хочу
уходить,
нет.
Sólo
dame
una
oportunidad//x2
просто
дайте
мне
шанс
// x2
Perdón
por
mis
mentiras
y
mis
malas
actitudes
Простите
за
ложь
и
плохое
отношение.
Yo
te
perdono
por
nunca
haber
visto
mis
virtudes
я
прощаю
тебя
за
то,
что
никогда
не
видел
моих
добродетелей
Son
muchos
buenos
recuerdos,
que
a
nuestras
mentes
las
unen
это
много
хороших
воспоминаний,
которые
объединяют
наши
умы
Hay
cosas
que
hoy
te
digo,
porque
antes
nunca
pude
есть
вещи,
которые
я
вам
сегодня
говорю,
потому
что
раньше
я
никогда
не
мог
Por
ejemplo
te
cuento
lo
que
mi
corazón
siente
Например,
я
рассказываю
вам,
что
чувствует
мое
сердце
Se
siente
mal
y
triste
porque
te
nota
ausente
он
чувствует
себя
плохо
и
грустно,
потому
что
он
замечает
вас
отсутствует
Perdón
por
el
pasado
y
lo
malo
de
este
presente
извините
за
прошлое
и
плохое
настоящее
Yo
sé
que
vos
sabes
que
soy
un
hombre
diferente
я
знаю,
что
ты
знаешь,
что
я
другой
человек.
Porque
otros
pueden
dedicarte
temas
de
amor
Потому
что
другие
могут
посвятить
вас
темам
любви
Yo
no
hago
eso,
yo
te
improviso
en
el
oído
a
vos
я
не
делаю
этого,
я
импровизирую
тебе
в
ухо
Y
aunque
te
enojes
y
tu
odio
me
guarde
rencor
и
даже
если
ты
злишься,
и
твоя
ненависть
сдерживает
меня.
Si
te
acordaras
de
lo
bueno
dirías
que
fui
el
mejor
если
бы
вы
вспомнили,
как
хорошо,
вы
бы
сказали,
что
я
был
лучшим
Fui
el
que
te
hizo
el
amor
con
un
beso
y
no
en
la
cama
Я
был
тем,
кто
занимался
любовью
с
поцелуем,
а
не
в
постели
El
caballero
que
siempre
atendió
bien
a
su
dama
джентльмен,
который
всегда
хорошо
заботился
о
своей
даме
El
que
llegó
a
tocarte
lo
más
profundo
de
tu
alma
тот,
кто
прикоснулся
к
тебе
глубже
твоей
души
El
que
dejó
su
orgullo
y
hoy
te
grita
que
te
ama
тот,
кто
оставил
свою
гордость
и
сегодня
кричит,
что
любит
тебя
Y
aunque
otro
quiera
chamullarte
solo
con
mentiras
И
даже
если
кто-то
другой
захочет
тебя
обмануть.
Tu
cuerpo
sabe
que
solo
vas
a
ser
mía
твое
тело
знает,
что
ты
будешь
только
моей.
Sé
que
nosotros
y
alguien
más
sufre
esta
despedida
я
знаю,
что
мы
и
кто-то
другой
страдает
от
этого
прощания
Porque
de
un
día
para
el
otro
jamás
se
olvida
потому
что
из
одного
дня
в
другой
никогда
не
забывается
Así
que
esta
historia
termina
como
comenzó
Так
что
эта
история
заканчивается,
как
это
началось
Cuando
nos
conocimos
en
la
plaza
nosotros
dos
когда
мы
встретились
на
площади,
мы
оба
Tan
linda
como
el
regalo
que
yo
te
hice
a
vos
так
же
мило,
как
подарок,
который
я
подарил
тебе.
Con
un
final
que
solo
me
deja
decirte
с
концом,
который
просто
позволяет
мне
сказать
вам
Adios,
que
te
vaya
bien
Пока,
все
в
порядке.
Nunca
me
olvides
si
por
mi
quieres
volver
никогда
не
забывай
меня,
если
ты
хочешь
вернуться.
Te
pido
perdón,
lo
siento
te
fallé
прошу
прощения,
Прости,
что
я
подвел
тебя.
Haría
lo
que
sea
por
volverte
a
tener
я
сделаю
все,
чтобы
вернуть
тебя.
//No
quiero
olvidarte
//Я
не
хочу
забывать
тебя
No
quiero
alejarme,
no
я
не
хочу
уходить,
нет.
Sólo
dame
una
oportunidad//x2
просто
дайте
мне
шанс
// x2
La
unica
vez
que
se
debe
mirar
en
la
vida
Единственный
раз,
когда
вы
должны
смотреть
в
жизни
Es
para
ver
lo
lejos
que
hemos
llegado.
чтобы
увидеть,
как
далеко
мы
зашли.
Esta
es
la
ultima
canción
que
te
dedico.
это
последняя
песня,
которую
я
тебе
посвящаю.
Y
quiero
que
sepas
que
nadie
deja
de
amar
a
una
persona
de
un
día
para
el
otro.
и
я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
никто
не
перестает
любить
одного
человека
из
одного
дня
в
другой.
No
pienses
que
estas
palabras
son
indirectas
al
aire
porque
no
es
así.
Не
думайте,
что
эти
слова
намекают
на
воздух,
потому
что
это
не
так.
Esta
canción
es
para
vos,
si,
para
vos
que
me
diste
todo
sin
esperar
nada
a
cambio.
Эта
песня
для
вас,
да,
для
вас,
что
вы
дали
мне
все,
не
ожидая
ничего
взамен.
Te
amo
y
eso
no
lo
va
a
cambiar
nadie.
Я
люблю
тебя,
и
это
никому
не
изменит.
Jorge
Castro
en
la
guitarra,
Хорхе
Кастро
на
гитаре,
Kenny
Dih
en
el
y
los
coros
Кенни
Dih
В
и
хоры
Y
quien
les
habla,
El
Melly
de
Los
Gánsters
и
кто
с
ними
говорит,
тот
Мелли
гангстеров
De
la
calle
al
escenario
С
улицы
на
сцену
Y
hasta
tu
corazón
nena,
и
до
самого
сердца.,
Hasta
tu
corazón.
до
самого
сердца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): s. kelvigdam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.