Paroles et traduction Amalia Mendoza - Lágrimas negras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque
tu,
me
has
dejado
en
el
abandono,
Хотя
ты,
ты
оставил
меня
в
заброшенности,,
Aunque
tu,
has
muerto
todas
mis
ilusiones
Хотя
ты,
ты
умер
все
мои
иллюзии,
En
vez,
de
maldecirte
con
justo
encono,
Вместо
того,
чтобы
проклинать
себя
с
честью.,
En
mi
sueño,
te
colmo,
en
mis
sueños
te
colmo,
de
bendiciones
Во
сне
я
превышаю
тебя,
во
сне
я
превышаю
тебя,
благословений
Sufro,
la
inmensa
pena,
de
tu
extravío,
Я
страдаю,
огромное
горе,
от
твоего
заблуждения.,
Siento
el
dolor
profundo,
de
tu
partida
Я
чувствую
глубокую
боль
от
твоего
ухода.
Y
lloro,
sin
que
sepas,
que
el
llanto
mío,
И
я
плачу,
не
зная,
что
мой
плач,
Tiene
lágrimas
negras,
tiene
lágrimas
negras,
como
mi
vida
У
него
черные
слезы,
у
него
черные
слезы,
как
у
моей
жизни.
Sufro,
la
inmensa
pena
de
tu
extravío,
Я
страдаю,
огромное
горе
твоего
заблуждения.,
Siento
el
dolor
profundo,
de
tu
partida
Я
чувствую
глубокую
боль
от
твоего
ухода.
Y
lloro,
sin
que
sepas,
que
el
llanto
mío,
И
я
плачу,
не
зная,
что
мой
плач,
Tiene
lágrimas
negras,
tiene
lágrimas
negras,
como
mi
vida
У
него
черные
слезы,
у
него
черные
слезы,
как
у
моей
жизни.
Tú
me
quieres
dejar,
yo
no
quiero
sufrir
Ты
хочешь
оставить
меня,
я
не
хочу
страдать.
Contigo
me
voy
mi
vida,
aunque
me
cueste
el
morir
С
тобой
я
ухожу,
даже
если
это
будет
стоить
мне
смерти.
Tú
me
quieres
dejar,
yo
no
quiero
sufrir
Ты
хочешь
оставить
меня,
я
не
хочу
страдать.
Contigo
me
voy
mi
vida,
aunque
me
cueste
el
morir
С
тобой
я
ухожу,
даже
если
это
будет
стоить
мне
смерти.
Tú
me
quieres
dejar,
yo,
yo
no
quiero
sufrir
Ты
хочешь
оставить
меня,
я,
я
не
хочу
страдать.
Contigo
me
voy
mi
vida,
aunque
me
cueste
el
morir
С
тобой
я
ухожу,
даже
если
это
будет
стоить
мне
смерти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Matamoros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.