Paroles et traduction Amalia Mendoza - Paloma Negra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paloma Negra
Черная голубка
Ya
me
canso
de
llorar
y
no
amanece
Я
устала
плакать,
и
не
наступает
рассвет,
Ya
no
sé
si
maldecirte
o
por
tí
rezar.
Я
уже
не
знаю,
проклинать
тебя
или
молиться
за
тебя.
Tengo
miedo
de
buscarte
y
de
encontrarte
Мне
страшно
тебя
искать
и
находить,
Donde
me
aseguran
mis
amigos
que
te
vas.
Там,
где
мои
друзья
уверены,
что
ты
ушел.
Hay
momentos
en
que
quisiera
mejor
rajarme
Есть
моменты,
когда
я
хочу
просто
сбежать,
Y
arrancarme
ya
los
clavos
de
mi
penal
И
вырвать
уже
гвозди
моего
страдания.
Pero
mis
ojos
se
mueren
sin
mirar
tus
ojos
Но
мои
глаза
умирают,
не
видя
твоих
глаз,
Y
mi
cariño
con
la
aurora
te
vuelve
a
esperar.
И
моя
любовь
с
рассветом
снова
ждет
тебя.
Ya
agarraste
por
tu
cuenta
las
parrandas
Ты
начал
веселиться
по-своему,
Paloma
negra,
paloma
negra,
dónde,
dónde
andarás?
Черная
голубка,
черная
голубка,
где,
где
ты?
Ya
no
jueges
con
mi
honra
parrandera
Не
играй
с
моей
честью,
весельчак,
Si
tus
carícias
deben
ser
mías,
de
nádie
más.
Если
твои
ласки
должны
быть
моими,
никого
другого.
Y
aunqe
te
amo
con
locura
ya
no
vuelvas
И
хотя
я
безумно
тебя
люблю,
не
возвращайся,
Paloma
negra
eres
la
reja
de
un
penal
Черная
голубка,
ты
- решетка
тюрьмы.
Quiero
ser
libre,
vivir
mi
vida
con
quién
yo
quiera
Я
хочу
быть
свободной,
жить
своей
жизнью
с
тем,
кого
я
выберу,
Dios
dáme
fuerzas,
que
me
estoy
muriendo
por
irla
a
buscar
Боже,
дай
мне
силы,
я
умираю
от
желания
ее
найти.
Ya
agarraste
por
tu
cuenta
las
parrandas...
Ты
начал
веселиться
по-своему...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TOMAS MENDEZ SOSA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.