Amalia Mendoza - Que Manera de Perder - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amalia Mendoza - Que Manera de Perder




Que Manera de Perder
Such a Way to Lose
Ahora si ya es imposible el vivir los juntos tu y yo
Now it's impossible for us to live together you and I
Vete ya por el camino
Go now on your way
Que la suerte te marco a mi lado no lo niegues
That luck placed you by my side, don't deny it
Fuiste mucho muy feliz
You were very happy
Pero eso tu no lo entiendes por que ya naciste malo y no hay nada bueno en ti
But you don't understand that because you were born evil and there's nothing good in you
Pero si yo ya sabia que todo esto pasaría como diablos fui a caer
But if I already knew that all this would happen, how the hell did I fall?
Me relleva la tristeza que desgracia y que torpeza que manera de perder
Sadness overwhelms me, what misfortune and what clumsiness, what a way to lose
Pero en fin ya nos quisimos tu te vas y yo me voy
But oh well, we loved each other, you're leaving and I'm leaving
Al perderte voy ganando anda vete a ver que encuentras y que te bendiga Dios
In losing you, I'm winning. Go your way, see what you find, and may God bless you
Pero si yo ya sabia que todo esto pasaría como diablos fui a caer
But if I already knew that all this would happen, how the hell did I fall?
Me relleva la tristeza que desgracia y que torpeza que manera de perder
Sadness overwhelms me, what misfortune and what clumsiness, what a way to lose
Pero en fin ya nos quisimos
But oh well, we loved each other,
Tu te vas y yo me voy
You're leaving and I'm leaving
Al perderte voy ganando anda vete a ver que encuentras y que te bendiga Dios
In losing you, I'm winning. Go your way, see what you find, and may God bless you





Writer(s): CUCO SANCHEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.