Paroles et traduction Amalia Mendoza - Que Manera de Perder
Ahora
si
ya
es
imposible
el
vivir
los
juntos
tu
y
yo
Теперь,
если
это
уже
невозможно
жить
вместе
ты
и
я
Vete
ya
por
el
camino
Иди
уже
по
дороге.
Que
la
suerte
te
marco
a
mi
lado
no
lo
niegues
Пусть
удача
будет
рядом
со
мной,
не
отрицай
этого.
Fuiste
mucho
muy
feliz
Ты
был
очень
счастлив.
Pero
eso
tu
no
lo
entiendes
por
que
ya
naciste
malo
y
no
hay
nada
bueno
en
ti
Но
ты
этого
не
понимаешь,
потому
что
ты
уже
родился
плохим,
и
в
тебе
нет
ничего
хорошего.
Pero
si
yo
ya
sabia
que
todo
esto
pasaría
como
diablos
fui
a
caer
Но
если
бы
я
уже
знал,
что
все
это
произойдет,
как,
черт
возьми,
я
пошел,
чтобы
упасть
Me
relleva
la
tristeza
que
desgracia
y
que
torpeza
que
manera
de
perder
Я
relleves
печаль,
что
несчастье
и
что
неловкость,
что
способ
потерять
Pero
en
fin
ya
nos
quisimos
tu
te
vas
y
yo
me
voy
Но
в
конце
концов,
мы
любили
друг
друга,
ты
уходишь,
а
я
ухожу.
Al
perderte
voy
ganando
anda
vete
a
ver
que
encuentras
y
que
te
bendiga
Dios
Когда
я
потеряю
тебя,
я
выиграю,
иди
и
посмотри,
что
ты
найдешь,
и
благослови
тебя
Бог
Pero
si
yo
ya
sabia
que
todo
esto
pasaría
como
diablos
fui
a
caer
Но
если
бы
я
уже
знал,
что
все
это
произойдет,
как,
черт
возьми,
я
пошел,
чтобы
упасть
Me
relleva
la
tristeza
que
desgracia
y
que
torpeza
que
manera
de
perder
Я
relleves
печаль,
что
несчастье
и
что
неловкость,
что
способ
потерять
Pero
en
fin
ya
nos
quisimos
Но
в
конце
концов
мы
уже
любили
друг
друга.
Tu
te
vas
y
yo
me
voy
Ты
уезжаешь,
а
я
ухожу.
Al
perderte
voy
ganando
anda
vete
a
ver
que
encuentras
y
que
te
bendiga
Dios
Когда
я
потеряю
тебя,
я
выиграю,
иди
и
посмотри,
что
ты
найдешь,
и
благослови
тебя
Бог
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CUCO SANCHEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.