Amalia Mendoza - Sufriendo a Solas (Remasterizado) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amalia Mendoza - Sufriendo a Solas (Remasterizado)




Sufriendo a Solas (Remasterizado)
Suffering Alone (Remastered)
Quiero que mis amigos
I want my friends
Sin que se ofendan,
Without being offended,
Me dejen sola
Leave me alone
Porque me da vergüenza
Because I'm ashamed
Llorar con ellos mi sufrimiento
To cry with them my suffering
Aunque les agradezco
Although I appreciate
Que se preocupen por mi dolor
That they care about my pain
Siento que es preferible sufrir a solas
I feel that it is better to suffer alone
Mi cruel tormento
My cruel torment
A de surgir del cielo
To emerge from heaven
Del infinito del mas allá
From the infinite beyond
El bien que necesito
The good that I need
Que me reanime
That revives me
Que me consuele
That comforts me
Quiero que se me borren
I want all the sorrows erased
Todas las penas ¡Ay! que el me dejo
Oh! That he left me
Él a quien yo adoraba
He who I adored
Y sin embargo me abandono
And yet he abandoned me
Cartas, retratos viejos
Letters, old portraits
Hacen mas triste mi soledad
Make my loneliness sadder
Por que me traen recuerdos
Because they bring me memories
De horas felices que no vendran
Of happy hours that won't come back
Cruzan por mi memoria
They cross my memory
Sus juramentos, sus falsedades
His oaths, his falsehoods
Que pa′ mi siempre fueron verdades
That for me were always truths
Pero que hoy traiciones son
But that today are betrayals
Cruzan por mi memoria
They cross my memory
Sus juramentos, sus falsedades
His oaths, his falsehoods
Que pa' mi siempre fueron verdades
That for me were always truths
Pero que hoy traiciones son
But that today are betrayals





Writer(s): Jose Angel Espinosa Arragon Ferrusquilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.