Paroles et traduction Amalia Mendoza - Te Parto el Alma
Te Parto el Alma
Разорву твою душу
¿Te
acuerdas
cuando
eramos
felices?
Помнишь,
как
мы
были
счастливы?
Que
nada
en
este
mundo
no
podía
separar
Что
ничто
в
этом
мире
не
могло
нас
разлучить?
¿Te
acuerdas
que
nos
quisimos
tanto
Помнишь,
как
мы
любили
друг
друга?
Que
cada
beso
nuestro
al
cielo
iba
a
parar?
Что
каждый
наш
поцелуй
до
небес
долетал?
Más
tarde
no
sé
porqué
te
fuiste
Потом,
не
знаю
почему,
ты
ушел.
Después
por
todo
el
mundo
feliz
ibas
pasando
Счастливым
шествовал
по
всему
миру.
¡No!
ya
no
me
quiero
acordar
Нет!
Я
больше
не
хочу
вспоминать.
Si
hasta
el
rezo
que
es
de
Dios
Даже
молитва,
обращенная
к
Богу,
Me
sabe
amargo.
Мне
кажется
горькой.
Lograste
undirme
hasta
el
final
Ты
уничтожил
меня
окончательно.
Y
estoy
hasta
donde
ya,
И
я
нахожусь
там,
где
уже
Ya
no
se
puede.
Нет
пути
назад.
Jugué
mi
vida
y
la
perdí
Я
поставила
свою
жизнь
на
кон
и
проиграла.
¡Maldito
sea
tu
amor!
Будь
проклята
твоя
любовь!
Que
aún
me
hiere.
Которая
до
сих
пор
причиняет
мне
боль.
Ahora
te
atreves
a
pedrime
Теперь
ты
смеешь
просить
меня
Que
pase
el
trago
amargo
Проглотить
горькую
пилюлю
De
mirarnos
las
cara.
И
смотреть
друг
другу
в
глаза.
¡No!
no
se
te
ocurra
volver
Нет!
Не
вздумай
возвращаться,
Porque
si
te
vuelvo
a
ver
Потому
что
если
я
тебя
снова
увижу,
¡Te
parto
el
alma!
Разорву
твою
душу!
Lograste
undirme
hasta
el
final
Ты
уничтожил
меня
окончательно.
Y
estoy
hasta
donde
ya,
И
я
нахожусь
там,
где
уже
Ya
no
se
puede.
Нет
пути
назад.
Jugué
mi
vida
y
la
perdí
Я
поставила
свою
жизнь
на
кон
и
проиграла.
¡Maldito
sea
tu
amor!
Будь
проклята
твоя
любовь!
Que
aún
me
hiere.
Которая
до
сих
пор
причиняет
мне
боль.
Ahora
te
atreves
a
pedrime
Теперь
ты
смеешь
просить
меня
Que
pase
el
trago
amargo
Проглотить
горькую
пилюлю
De
mirarnos
las
cara.
И
смотреть
друг
другу
в
глаза.
¡No!
no
se
te
ocurra
volver
Нет!
Не
вздумай
возвращаться,
Porque
si
te
vuelvo
a
ver
Потому
что
если
я
тебя
снова
увижу,
¡Te
parto
el
alma!
Разорву
твою
душу!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cuco Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.