Amalya - A la fenêtre des rêves - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amalya - A la fenêtre des rêves




A la fenêtre des rêves
У окна грёз
Hmm, hmm
Хмм, хмм
Hmm, hmm...
Хмм, хмм...
Hmm, hmm
Хмм, хмм
Hmm, hmm...
Хмм, хмм...
Là, y'a des soleils qui dansent
Там танцуют солнца
Là, la vie qui recommence
Там жизнь начинается вновь
Là, sur la route qui s'avance
Там, на дороге, что вдаль ведет
Là, j'irai chercher ma chance avec toi
Там я найду свою удачу с тобой
Là, les couleurs se mélangent
Там цвета смешиваются
Là, on fait sourire les anges
Там мы заставляем ангелов улыбаться
Là, y'a du bonheur à prendre, suis-moi, oh
Там есть счастье, которое нужно взять, следуй за мной, о
Suis-moi, oh
Следуй за мной, о
Viens, on se penche à la fenêtre des rêves
Подойдем к окну грёз
Viens, on va prendre ce que la vie nous enlève
Возьмем то, что жизнь у нас отнимает
Viens, on se penche à la fenêtre des rêves
Подойдем к окну грёз
On va vivre une vie de rêve avant que l'ennui nous crève, whoa oh, whoa oh
Мы проживем жизнь мечты, прежде чем скука нас погубит, воа о, воа о
Là, sur les mers l'on vogue
Там, по морям, где мы плывем
Y'a de l'écume couleur d'or
Пена цвета золота
Là, les sirènes nous emmènent
Там сирены нас увлекают
L'odyssée nous appelle, toi et moi
Одиссея зовет нас, тебя и меня
Là, sous un ciel rouge et ambre
Там, под небом красным и янтарным
Là, nos larmes seront cendres
Там наши слезы станут пеплом
Là, on pourrait jeter l'ancre, vieillir ensemble, tu vois
Там мы могли бы бросить якорь, вместе состариться, понимаешь
Vieillir ensemble, tu vois
Вместе состариться, понимаешь
Viens, on se penche à la fenêtre des rêves
Подойдем к окну грёз
Viens, on va prendre ce que la vie nous enlève
Возьмем то, что жизнь у нас отнимает
Viens, on se penche à la fenêtre des rêves
Подойдем к окну грёз
On va vivre une vie de rêve avant que l'ennui nous crève, whoa oh
Мы проживем жизнь мечты, прежде чем скука нас погубит, воа о
Même si les larmes et la pluie, sur nos visages se mêlent
Даже если слезы и дождь смешиваются на наших лицах
Il ne faut pas qu'on oublie que dans nos cœurs sommeille tant de force et de fièvre
Мы не должны забывать, что в наших сердцах дремлет столько силы и страсти
Sur le bout de nos lèvres, un murmure qui s'élève
На кончиках наших губ шепот, который возносится
Viens, on se penche à la fenêtre des rêves
Подойдем к окну грёз
Viens, on va prendre ce que la vie nous enlève
Возьмем то, что жизнь у нас отнимает
Viens, on se penche à la fenêtre des rêves
Подойдем к окну грёз
On va vivre une vie de rêve avant que l'ennui nous crève, whoa oh
Мы проживем жизнь мечты, прежде чем скука нас погубит, воа о
Hmm, hmm
Хмм, хмм
Hmm, hmm...
Хмм, хмм...
Hmm, hmm
Хмм, хмм
Hmm, hmm...
Хмм, хмм...
Hmm, hmm...
Хмм, хмм...





Writer(s): AHMED ZOUAOUI, NAZIM YAHYA KEMAL KHALED, AMALYA DELEPIERRE, MARC HEKIC


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.