Amalya - La fin du conte (A Cappella) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amalya - La fin du conte (A Cappella)




La fin du conte (A Cappella)
The End of the Fairytale (A Cappella)
Oh...
Oh...
Yeah, whoa
Yeah, whoa
J'ai balayé, croqué ces souvenirs
I swept away, bit off all those memories
Claqué la porte bleue de ton empire
Slammed the blue door of your empire
J'ai effacé tes marques sur ma peau
I erased the marks you left on my skin
Et coulé nos carrosses dans la cire
And drowned our carriages in wax
Je ne laisserai plus plâner ton amour noir
I will no longer let your dark love hover over me
Pour faire de moi une belle endormie
To make me a sleeping beauty
Écoute un peu mon beau miroir
Listen to my beautiful mirror
Il se souvient de c'que tu as dit
He remembers what you said
Tu seras la reine de mon histoire
You'll be the queen of my story
Prends l'anneau de ma vie
Take the ring of my life
Oui tu seras la reine de mon histoire
Yes, you will be the queen of my story
Dommage, pour les contes de fées je n'ai plus l'âge
Too bad, I'm too old for fairy tales
La vie est passée au milieu
Life's gone through the middle
Dommage, il était une fois mais sur nos pages
Too bad, once upon a time but on our pages
Tu n'as pas su faire mieux
You didn't know how to do better
Tu n'as plus de pouvoir, de-de pouvoir tu n'as plus
You have no more power, of-of power you no longer have
Tu n'as plus de pouvoir, non de pouvoir tu n'as plus
You have no more power, no you no longer have
Tu n'as plus de pouvoir, de-de pouvoir tu n'as plus
You have no more power, of-of power you no longer have
Tu n'as plus de pouvoir, non de pouvoir tu n'as plus
You have no more power, no you no longer have
Non non non non non, non non non non non, non non non, mmh...
No no no no no, no no no no no, no no no, mmh...
Non non non non non, non non non non non, non non non, mmh...
No no no no no, no no no no no, no no no, mmh...
Toutes ces formules qui te font mentir
All those spells that make you lie
Seraient bien mieux au fond d'un vieux grimoire
Would be much better at the bottom of an old grimoire
Tes mots sorciers ne veulent plus rien me dire
Your magic words mean nothing to me anymore
Et mes dragons sont prêts pour le départ
And my dragons are ready to leave
Je reprends les rênes de mon histoire
I take back the reins of my story
J'y ai cru moi aussi
I believed in it too
Mais je reprends les rênes de mon histoire
But I take back the reins of my story
Dommage, pour les contes de fées je n'ai plus l'âge
Too bad, I'm too old for fairy tales
La vie est passée au milieu
Life's gone through the middle
Dommage, il était une fois mais sur nos pages
Too bad, once upon a time but on our pages
Tu n'as pas su faire mieux
You didn't know how to do better
Tu n'as plus de pouvoir, de-de pouvoir tu n'as plus
You have no more power, of-of power you no longer have
Tu n'as plus de pouvoir, non de pouvoir tu n'as plus
You have no more power, no you no longer have
Tu n'as plus de pouvoir, de-de pouvoir tu n'as plus
You have no more power, of-of power you no longer have
Tu n'as plus de pouvoir, non de pouvoir tu n'as plus
You have no more power, no you no longer have
Uh, yeah, no no
Uh, yeah, no no
Uh...
Uh...
Dommage, pour les contes de fées je n'ai plus l'âge
Too bad, I'm too old for fairy tales
La vie est passée au milieu
Life's gone through the middle
Dommage, il était une fois mais sur nos pages
Too bad, once upon a time but on our pages
Tu n'as pas su faire mieux
You didn't know how to do better
Non non non non non, non non non non non, non non non...
No no no no no, no no no no no, no no no...
Non non non non non, non non non non non, non non non...
No no no no no, no no no no no, no no no...





Writer(s): Pascal KOEU, François WELGRYN, Kawthar DELEPIERRE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.