Paroles et traduction Amalya - La fin du conte (A Cappella)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fin du conte (A Cappella)
Конец сказки (A Cappella)
J'ai
balayé,
croqué
ces
souvenirs
Я
вымела,
раскрошила
эти
воспоминания,
Claqué
la
porte
bleue
de
ton
empire
Хлопнула
синей
дверью
твоей
империи.
J'ai
effacé
tes
marques
sur
ma
peau
Я
стёрла
твои
метки
на
своей
коже
Et
coulé
nos
carrosses
dans
la
cire
И
утопила
наши
кареты
в
воске.
Je
ne
laisserai
plus
plâner
ton
amour
noir
Я
больше
не
позволю
витать
твоей
чёрной
любви,
Pour
faire
de
moi
une
belle
endormie
Чтобы
сделать
из
меня
спящую
красавицу.
Écoute
un
peu
mon
beau
miroir
Послушай
немного
моё
прекрасное
зеркало,
Il
se
souvient
de
c'que
tu
as
dit
Оно
помнит,
что
ты
говорил.
Tu
seras
la
reine
de
mon
histoire
Ты
будешь
королевой
моей
истории,
Prends
l'anneau
de
ma
vie
Возьми
кольцо
моей
жизни.
Oui
tu
seras
la
reine
de
mon
histoire
Да,
ты
будешь
королевой
моей
истории.
Dommage,
pour
les
contes
de
fées
je
n'ai
plus
l'âge
Увы,
для
сказок
я
больше
не
в
том
возрасте,
La
vie
est
passée
au
milieu
Жизнь
прошла
стороной.
Dommage,
il
était
une
fois
mais
sur
nos
pages
Увы,
это
было
однажды,
но
на
наших
страницах
Tu
n'as
pas
su
faire
mieux
Ты
не
смог
сделать
лучше.
Tu
n'as
plus
de
pouvoir,
de-de
pouvoir
tu
n'as
plus
У
тебя
больше
нет
власти,
вл-власти
у
тебя
больше
нет.
Tu
n'as
plus
de
pouvoir,
non
de
pouvoir
tu
n'as
plus
У
тебя
больше
нет
власти,
нет,
власти
у
тебя
больше
нет.
Tu
n'as
plus
de
pouvoir,
de-de
pouvoir
tu
n'as
plus
У
тебя
больше
нет
власти,
вл-власти
у
тебя
больше
нет.
Tu
n'as
plus
de
pouvoir,
non
de
pouvoir
tu
n'as
plus
У
тебя
больше
нет
власти,
нет,
власти
у
тебя
больше
нет.
Non
non
non
non
non,
non
non
non
non
non,
non
non
non,
mmh...
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
ммм...
Non
non
non
non
non,
non
non
non
non
non,
non
non
non,
mmh...
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
ммм...
Toutes
ces
formules
qui
te
font
mentir
Все
эти
формулы,
которые
заставляют
тебя
лгать,
Seraient
bien
mieux
au
fond
d'un
vieux
grimoire
Были
бы
куда
лучше
на
дне
старого
гримуара.
Tes
mots
sorciers
ne
veulent
plus
rien
me
dire
Твои
волшебные
слова
больше
не
значат
для
меня
ничего,
Et
mes
dragons
sont
prêts
pour
le
départ
И
мои
драконы
готовы
к
отлёту.
Je
reprends
les
rênes
de
mon
histoire
Я
беру
бразды
правления
своей
историей
в
свои
руки,
J'y
ai
cru
moi
aussi
Я
ведь
тоже
верила
в
это.
Mais
je
reprends
les
rênes
de
mon
histoire
Но
я
беру
бразды
правления
своей
историей
в
свои
руки.
Dommage,
pour
les
contes
de
fées
je
n'ai
plus
l'âge
Увы,
для
сказок
я
больше
не
в
том
возрасте,
La
vie
est
passée
au
milieu
Жизнь
прошла
стороной.
Dommage,
il
était
une
fois
mais
sur
nos
pages
Увы,
это
было
однажды,
но
на
наших
страницах
Tu
n'as
pas
su
faire
mieux
Ты
не
смог
сделать
лучше.
Tu
n'as
plus
de
pouvoir,
de-de
pouvoir
tu
n'as
plus
У
тебя
больше
нет
власти,
вл-власти
у
тебя
больше
нет.
Tu
n'as
plus
de
pouvoir,
non
de
pouvoir
tu
n'as
plus
У
тебя
больше
нет
власти,
нет,
власти
у
тебя
больше
нет.
Tu
n'as
plus
de
pouvoir,
de-de
pouvoir
tu
n'as
plus
У
тебя
больше
нет
власти,
вл-власти
у
тебя
больше
нет.
Tu
n'as
plus
de
pouvoir,
non
de
pouvoir
tu
n'as
plus
У
тебя
больше
нет
власти,
нет,
власти
у
тебя
больше
нет.
Uh,
yeah,
no
no
А,
да,
нет,
нет.
Dommage,
pour
les
contes
de
fées
je
n'ai
plus
l'âge
Увы,
для
сказок
я
больше
не
в
том
возрасте,
La
vie
est
passée
au
milieu
Жизнь
прошла
стороной.
Dommage,
il
était
une
fois
mais
sur
nos
pages
Увы,
это
было
однажды,
но
на
наших
страницах
Tu
n'as
pas
su
faire
mieux
Ты
не
смог
сделать
лучше.
Non
non
non
non
non,
non
non
non
non
non,
non
non
non...
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет...
Non
non
non
non
non,
non
non
non
non
non,
non
non
non...
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascal KOEU, François WELGRYN, Kawthar DELEPIERRE
Album
Amalya
date de sortie
29-01-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.