Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Runcit (feat. 馬來魔DATO' MAW & Kudoshi)
Розница (при участии 馬來魔 / DATO' MAW & Kudoshi)
Run
shit,
run
shit
Рулю
всем,
рулю
Run
shit,
run
shit
Рулю
всем,
рулю
No
money
no
talk
(no
money
no
talk)
Без
денег
не
разговаривай
(без
денег
не
разговариваю)
No
money
no
talk
(no
money
no
talk)
Без
денег
не
разговаривай
(без
денег
не
разговариваю)
Tak
dak
duit
tak
pa
la
kitali
duit
Нет
денег
— не
проблема,
идем
деньги
считать
Tak
dak
duit
tak
pa
la
kitali
duit
Нет
денег
— не
проблема,
идем
деньги
считать
Alhamdulillah
Альхамдулиллях
Rezeki
on
my
side
Удача
на
моей
стороне
Stay
winning
Продолжаю
побеждать
Kerja
aku
macam
nine
to
five
Работаю
как
с
девяти
до
пяти
Kejayaan
hak
aku
Успех
— моё
право
Like
melayu
rights
Как
права
малайцев,
да?
Yakin
dengan
diri
Уверен
в
себе
Like
I'm
Ye
Melayu,
right?
Будто
я
малаец,
я
прав?
Picture
me
rolling
Представь,
я
качусь
Tapi
bukan
100CC
Но
не
на
сотке
Yestetday's
price
Вчерашняя
цена
Bukan
harga
hari
ini
Не
сегодняшняя
Yo
kena
lipat
gandakan
Эй,
умножай
прибыль
Untung
dalam
beg
Деньги
в
сумке
Demi
nama,
kuasa,
modal
Ради
имени,
власти,
капитала
Untuk
all
of
that
Всего
этого
I
said
I
does
it,
does
it
Сказал
— делаю,
делаю
And
then
I
did
it,
did
it
И
сделал,
сделал
Diri
cukup
garam
untuk
run
shit
(run
shit)
Я
достаточно
опытен,
чтобы
рулить
всем
(рулю)
I
said
I
got
it,
got
it
Сказал
— у
меня
есть,
есть
And
then
I
get
it,
get
it
И
получил,
получил
Diri
cukup
saham
untuk
run
shit
(run
shit)
Мне
достаточно
акций,
чтобы
рулить
всем
(рулю)
Sepuluh
ringgit
dulu
like
Десять
ринггитов
раньше
Seringgit
sekarang
right?
Один
сейчас,
да?
Get
rich
or
die
trying
to
run
shit
(run
shit)
Разбогатею
или
умру,
пытаясь
рулить
всем
(рулю)
Dan,
seringgit
feel
like
И
один
ринггит
— будто
Sepuluh
sen
right?
Десять
сентов,
да?
Get
rich
or
die
trying
to
run
shit
(run
shit)
Разбогатею
или
умру,
пытаясь
рулить
всем
(рулю)
No
money
no
talk
(no
money
no
talk)
Без
денег
не
разговаривай
(без
денег
не
разговариваю)
No
money
no
talk
(no
money
no
talk)
Без
денег
не
разговаривай
(без
денег
не
разговариваю)
Tak
dak
duit
tak
pa
la
kitali
duit
Нет
денег
— не
проблема,
идем
деньги
считать
Tak
dak
duit
tak
pa
la
kitali
duit
Нет
денег
— не
проблема,
идем
деньги
считать
十个华人九个富
Десять
китайцев
— девять
богатых
That's
a
fact
ayy
Это
факт,
эй
Trust
nobody
Никому
не
верь
Day
one
cina
Китайцы
с
первого
дня
做到有得吃有得穿有得住
У
меня
есть
еда,
одежда
и
дом
林北不走别人跑的路
Я
не
иду
по
чужим
путям
赚钱不只是为了花钱是为了被人家看得起
Зарабатываю
не
для
трат,
а
чтобы
меня
уважали
再给我选
Если
бы
снова
выбрал
还是选择站这里
Всё
равно
остался
бы
здесь
你们只能看而已
Вы
лишь
наблюдаете
死都不要变成半个你
Умру,
но
не
стану
тобой
Run
这里
standard
tinggi
macam
Gunung
Kinabalu
Рулю
здесь,
уровень
как
гора
Кинабалу
That's
how
limpek
run
shit
(run
shit)
Вот
как
я
рулю
всем
(рулю)
Do
it
for
that
duit
haram
semua
untung
cina
sapu
me
Для
чёрных
денег,
всю
прибыль
забираю
я
And
my
cinas
yeah
we
run
shit
(run
shit)
И
мои
китайцы,
да
мы
рулим
всем
(рулю)
我们音乐做得
laku
叫那些老鸟不要教我怎样
run
shit
(run
shit)
Наша
музыка
продаётся
— старики,
не
учите
меня
рулить
(рулю)
Memang
怕输
that's
why
林北
taukeh
korang
tauhu
我来教你怎样
run
shit
(run
shit)
Боюсь
проиграть,
потому
что
я
— босс,
ты
— тофу,
научу
тебя
рулить
(рулю)
No
money
no
talk
(no
money
no
talk)
Без
денег
не
разговаривай
(без
денег
не
разговариваю)
No
money
no
talk
(no
money
no
talk)
Без
денег
не
разговаривай
(без
денег
не
разговариваю)
Tak
dak
duit
tak
pa
la
kitali
duit
Нет
денег
— не
проблема,
идем
деньги
считать
Tak
dak
duit
tak
pa
la
kitali
duit
Нет
денег
— не
проблема,
идем
деньги
считать
Kallau
kadai
for
the
sech
Магазин
Каллау
для
района
Nambe
mini
market
fresh
Наш
мини-маркет
свежий
Rubber
trapping
budak
estate
rollin
in
a
jeep
Резина,
ловушки,
парни
с
плантаций
на
джипе
Nambe
pottu
sattai
paaru
Наша
точка,
смотри
на
рубаху
Pokets
ellam
konjut
deep
Карманы
забиты
до
дна
Compare
panni
paatha
Сравни
и
увидишь
Anthe
BGW
cheap
Этот
BGW
дёшев
Flex
a
little,
intha
payan
got
that
vera
attam
Сияю
скромно,
у
этого
парня
особый
стиль
Modhi
paaru,
Inge
yaaru
raja'
ne
paapom
Смотри
на
лицо,
здесь
кто
король
— увидишь
Seven
figure
bank
account,
panam
mela
panam
Счёт
с
семью
цифрами,
деньги
на
деньги
Digital
money,
machi
ithu
vera
kalam
Цифровые
деньги,
брат
— новая
эра
Morattu
cash,
do
the
math,
nambe
Связки
наличных,
считай,
наш
Kanaka
potthu
erengi
vanthu
this
that
run
shit
(run
shit)
С
цепями
приехал
— и
так
рулим
всем
(рулю)
Aye,
notthu
katti
stack,
ekka
chakka
racks
Эй,
связки
сотнями,
полные
сейфы
Thambi
tell
me,
who
gon'
take
it
back
and
run
shit
(run
shit)
Брат,
скажи,
кто
заберёт
назад
и
будет
рулить
всем
(рулю)
Kaingeh
panas
mike
Микрофон
пылает
Kaingeh
panas
mike
Микрофон
пылает
(Right,
right,
right,
right)
(Верно,
верно,
верно,
верно)
(Run
shit,
run
shit)
(Рулю
всем,
рулю)
Aye,
wasaap
with
the
hype,
tharamana
vibe
Эй,
что
с
хайпом?
первоклассный
вайб
(Right,
right,
right,
right)
(Верно,
верно,
верно,
верно)
(Run
shit,
run
shit)
(Рулю
всем,
рулю)
No
money
no
talk
(no
money
no
talk)
Без
денег
не
разговаривай
(без
денег
не
разговариваю)
No
money
no
talk
(no
money
no
talk)
Без
денег
не
разговаривай
(без
денег
не
разговариваю)
Tak
dak
duit
tak
pa
la
kitali
duit
Нет
денег
— не
проблема,
идем
деньги
считать
Tak
dak
duit
tak
pa
la
kitali
duit
Нет
денег
— не
проблема,
идем
деньги
считать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kuhan Kunasegaran, Aman Jamaluddin, Dato Maw
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.