Amanajé Sound System feat. Guilherme Adonai - Nosso Lugar - traduction des paroles en allemand

Nosso Lugar - Amanajé Sound System traduction en allemand




Nosso Lugar
Unser Platz
Essa manhã acordei rindo
Heute Morgen wachte ich lachend auf
Sonhei que o mundo era o nosso lugar
Ich träumte, die Welt wäre unser Platz
E eu podia de tudo
Und ich könnte alles tun
Tudo nosso até onde eu pude enxergar
Alles unseres, soweit ich sehen konnte
Gente pra conhecer terra pra conquistar
Leute zum Kennenlernen, Land zum Erobern
Amor pra viver muito palco pra pula
Liebe zum Leben, viele Bühnen zum Springen
Esse é o nosso lugar
Das ist unser Platz
Todas as pontes que construí
Alle Brücken, die ich je gebaut habe
Me trouxeram até aqui
Haben mich hierher gebracht
Resultado da atração de quem me faz evoluir
Ergebnis der Anziehungskraft derer, die mich wachsen lassen
A vibe é se permitir deixar a coisa fluir
Der Vibe ist, es zuzulassen, die Dinge fließen zu lassen
Quando menos se imagina a conexão tai olha onde chegamos
Wenn man es am wenigsten erwartet, ist die Verbindung da, schau, wo wir schon angekommen sind
Que junto com meus manos
Dass zusammen mit meinen Brüdern
Fazendo o que amamos sintonia de mili anos
Wir nur tun, was wir lieben, eine Jahrtausende alte Harmonie
Não me vejo mais sem cantar o amor e a paz
Ich sehe mich nicht mehr ohne die Liebe und den Frieden zu besingen
Ninguém vai nos frear nem cortando as cordas vocais
Niemand wird uns aufhalten, nicht einmal durch das Durchtrennen der Stimmbänder
E a sensação de por inteiro ser livre
Und das Gefühl, vollkommen frei zu sein
Nos coragem e combustível pra subir aclives
Gibt uns Mut und Treibstoff, um Steigungen zu erklimmen
Quando me libertei sei que melhor nunca estive
Als ich mich befreite, weiß ich, dass es mir nie besser ging
Dentro de cada ser a liberdade ainda vive
In jedem Wesen lebt die Freiheit noch
Quando o assunto for Reggae pode pa que é rudo nosso
Wenn es um Reggae geht, kannst du sicher sein, das ist alles unseres
Nosso lugar eu sei farei tudo que posso
Unser Platz, ich weiß, ich werde alles tun, was ich kann
No sapatinho cheguei fechado até os ossos
Leise bin ich gekommen, loyal bis auf die Knochen
Cidade Verde, Amanajé Babylon em destroços
Cidade Verde, Amanajé, Babylon in Trümmern
Vivemos pra tomar o mundo livre pra ser o que eu vim ser
Wir leben, um die Welt einzunehmen, frei zu sein, was ich sein sollte
Segura o surto resumo de tudo astuto abuso do fruto do erê
Halte den Ausbruch zurück, Zusammenfassung von allem, schlau, Missbrauch der Frucht des Erê
Criado em SP vai segurando te te te te te te te
Aufgewachsen in SP, halt dich fest, te te te te te te te
Cuidado a língua ginga do capoeira ganhando os paranauê
Vorsicht mit der Zunge, Ginga der Capoeira, die Paranauês gewinnend
Paga pra papo de visão sem divisão som união com meus irmãos na
Zahl, um zu sehen, Gerede von Vision ohne Spaltung, Sound, Einheit mit meinen Brüdern bei der
Trabalhação tirando um lazer então vai se fuder ficando fazendo faça
Harten Arbeit, nehmen uns 'ne Auszeit, also verpiss dich, bleib dabei, tu den Gefallen
O favor feroz na fala fingindo da
Wild im Reden, vortäuschend
Farra feliz ano novo que os Rasta chego
Party, frohes neues Jahr, die Rastas sind da
Essa manhã acordei rindo
Heute Morgen wachte ich lachend auf
Sonhei que o mundo era o nosso lugar
Ich träumte, die Welt wäre unser Platz
E eu podia de tudo
Und ich könnte alles tun
Tudo nosso até onde eu pude enxergar
Alles unseres, soweit ich sehen konnte
Gente pra conhecer terra pra conquistar
Leute zum Kennenlernen, Land zum Erobern
Amor pra viver muito palco pra pula
Liebe zum Leben, viele Bühnen zum Springen
Esse é o nosso lugar
Das ist unser Platz
Sigo sonhando acordado relata os
Ich träume weiter im Wachzustand, berichte die
Fatos vejor nas fotos amanajés na contenção
Fakten, sehe auf den Fotos Amanajés in Bereitschaft
É quando o sonho vira ato e não o ócio
Es ist, wenn der Traum zur Tat wird und nicht zur Trägheit
Não é de embalo que aceitamos essa missão
Nicht leichtfertig nehmen wir diese Mission an
Canto com o amor que vem do fundo
Ich singe mit der Liebe, die tief aus dem Inneren kommt
Questionar todas as guerras desse mundo
Alle Kriege dieser Welt hinterfragen
Com a Cidade Verde o ar fica mais puro irmão, mais puro
Mit Cidade Verde wird die Luft reiner, Bruder, reiner
Deixar eu voar se é um sonho então não me venha acordar
Lass mich fliegen, wenn es ein Traum ist, dann komm mich nicht wecken
Acredito que tudo vai mudar
Ich glaube, dass sich alles ändern wird
Quando o semelhante aprender a se amar isso em tudo lugar
Wenn der Nächste lernt, sich selbst zu lieben, das überall
Deixa eu voar
Lass mich fliegen
Se é um sonho então não me venha acordar
Wenn es ein Traum ist, dann komm mich nicht wecken
Acredito que tudo vai mudar
Ich glaube, dass sich alles ändern wird
Quando o semelhante aprender a se amar
Wenn der Nächste lernt, sich selbst zu lieben
Isso em tudo lugar, isso em tudo lugar
Das überall, das überall
Essa manhã acordei rindo
Heute Morgen wachte ich lachend auf
Sonhei que o mundo era o nosso lugar
Ich träumte, die Welt wäre unser Platz
E eu podia de tudo
Und ich könnte alles tun
Tudo nosso até onde eu pude enxergar
Alles unseres, soweit ich sehen konnte
Gente pra conhecer terra pra conquistar
Leute zum Kennenlernen, Land zum Erobern
Amor pra viver muito palco pra pula
Liebe zum Leben, viele Bühnen zum Springen
Esse é o nosso lugar
Das ist unser Platz
Esse é o nosso lugar
Das ist unser Platz
Esse é o nosso lugar
Das ist unser Platz
Esse é o nosso lugar
Das ist unser Platz
Esse é o nosso lugar
Das ist unser Platz
O meu e o seu lugar
Mein und dein Platz
O meu e o seu lugar
Mein und dein Platz
O meu e o seu lugar, esse é o nosso lugar
Mein und dein Platz, das ist unser Platz





Writer(s): Alvinho, Gabriel Gaúcho, Goiano, Iysis, Raggnomo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.