Amanajé Sound System - Saca da Fita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amanajé Sound System - Saca da Fita




Saca da Fita
Saca da Fita
Saca da fita que manda pra mente
Pull out the tape that goes to your mind
Siga o ditado
Follow the saying
Saca da fita que manda pra mente
Pull out the tape that goes to your mind
Bem tranquilozado
Very chill
Saca da fita que manda pra mente
Pull out the tape that goes to your mind
Recem cultivado
Recently grown
Saca da fita que manda pra mente
Pull out the tape that goes to your mind
Fume fume fume
Smoke smoke smoke
Saca do bong do pipe ou bola o cone na maçã
Pull out the bong or pipe or roll the cone in the apple
Os menino tão no apetite eu to ficando tantan
The kids are hungry, I'm getting high
quer fumar de verdade é cola com os rastaman
If you want to smoke for real, just hang out with the Rastamen
Então saca da fita linda sativa que eu ja sou fãn
So pull out the beautiful sativa tape that I'm already a fan of
Pra tira a zika mor fyah em babilan
To remove the bad energy in Babylon
E tem uns irmão que curte a criação de hoffman
And there are some brothers who enjoy the creation of Hoffman
Eu não julgo uso ja curti, mas foi abuso
I don't judge, I just used to enjoy it, but it was abuse
A vida foi meu curso hoje eu curto outros bagulho
Life was my course, today I enjoy other things
Se eu pedala vai ser pra selva pra lesa com o tarzan
If I ride it will be to the jungle to hang out with Tarzan
Com um preto um morroca ou um kunk de amsterdan
With a black guy, Moroccan, or kunk from Amsterdam
Um som pesado ou mais calmo wu tang clan ou adoniran
Some heavy or more calm music, Wu Tang Clan or Adoniran
Não sei ja to lesado resolvo isso de manhã
I don't know, I'm already stoned, I'll figure it out in the morning
Saca da fita que manda pra mente
Pull out the tape that goes to your mind
Siga o ditado
Follow the saying
Saca da fita que manda pra mente
Pull out the tape that goes to your mind
Bem tranquilozado
Very chill
Saca da fita que manda pra mente
Pull out the tape that goes to your mind
Recem cultivado
Recently grown
Saca da fita que manda pra mente
Pull out the tape that goes to your mind
Fume fume fume
Smoke smoke smoke
Mas não querem legaliza falam que a erva é de satan
But they don't want to legalize, they say the herb is from Satan
Mas é cultura de preto de cabelo de assolan
But it's the culture of blacks with frizzy hair
Desde o tempo do pandeiro atabaque e do tantan
Since the time of the tambourine, drums and tantan
Guerriam atraz de paz mas não é assim que faz
Warriors after peace but this is not how it's done
Tentam nos destruir tentaram com a kukus clan
They tried to destroy us with the Ku Klux Klan
Tentam nos comanda mas perderam no viatnã
They tried to control us but lost in Vietnam
Eu sou mais indomavel que a asas do top gun
I am more untamed than the wings of Top Gun
Ce que prende? prende um politico dentro de uma van
Who do you arrest? Arrest a politician inside a van
Que trabalhador tem que pega para não chega atrasado
Who works has to hustle to not be late
E todo dia trampa muito mais que esse arrombado
And every day he works much more than this asshole
Sou eu que to confuso ou o sistema que ta errado
Am I the one who's confused or is the system that's wrong
Então pra purifica vamo seguir nosso ditado
So to purify, let's follow our saying
Saca da fita que manda pra mente
Pull out the tape that goes to your mind
Siga o ditado
Follow the saying
Saca da fita que manda pra mente
Pull out the tape that goes to your mind
Bem tranquilozado
Very chill
Saca da fita que manda pra mente
Pull out the tape that goes to your mind
Recem cultivado
Recently grown
Saca da fita que manda pra mente
Pull out the tape that goes to your mind
Fume fume fume
Smoke smoke smoke
Bola logo esse verdinho lembra sentiu firmeza eu quero é paz
Roll that green right now, remember, I felt the peace, I want peace





Writer(s): Amanajé Sound System


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.