Amancio Prada - A Mercedes en su Vuelo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amancio Prada - A Mercedes en su Vuelo




A Mercedes en su Vuelo
Мерседес в своем полете
¡Una viola de luz yerta y helada
Словно скрипка из света, застывшая, ледяная,
Eres ya por las rocas de la altura.
Ты уже средь вершин, в поднебесной тиши.
Una voz sin garganta, voz oscura
Голос твой без гортани, темный, но живой,
Que suena en todo sin sonar en nada.
Звучит во всем, но в то же время ни в чем.
Tu pensamiento es nieve resbalada
Мысль твоя как снежинка, скользящая вниз,
En la gloria sin fin de la blancura.
В бесконечной сияющей белизне.
Tu perfil es perenne quemadura,
Профиль твой вечный ожог на душе,
Tu corazón paloma desatada.
Сердце твое голубь, вырвавшийся ввысь.
Canta ya por el aire sin cadena
Пой же, паря в воздухе свободно,
La matinal fragante melodía,
Утреннюю, благоухающую мелодию,
Monte de luz y llaga de azucena.
Гора света, рана лилии белой.
Que nosotros aquí de noche y día
А мы здесь, день и ночь, в углу печали,
Haremos en la esquina de la pena
Сплетем венок из тоски и боли,
Una guirnalda de melancolía.
Гирлянду меланхолии сплетем.
Una guirnalda de melancolía.
Гирлянду меланхолии сплетем.
Canta ya por el aire sin cadena
Пой же, паря в воздухе свободно,
La matinal fragante melodía,
Утреннюю, благоухающую мелодию,
Monte de luz y llaga de azucena.
Гора света, рана лилии белой.
Que nosotros aquí de noche y día
А мы здесь, день и ночь, в углу печали,
Haremos en la esquina de la pena
Сплетем венок из тоски и боли,
Una guirnalda de melancolía.
Гирлянду меланхолии сплетем.
Una guirnalda de melancolía.
Гирлянду меланхолии сплетем.





Writer(s): Amancio Prada, Federico García Lorca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.