Amancio Prada - Canción de la Mariposa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amancio Prada - Canción de la Mariposa




Canción de la Mariposa
Song of the Butterfly
Volaré por el hilo de plata.
I will fly along the silver thread.
Mis hijos me esperan,
My children await me,
Allá en los campos lejanos,
Far away in the fields,
Hilando en sus ruecas.
Spinning at their spinning wheels.
Volaré por el hilo de plata.
I will fly along the silver thread.
Yo soy el espíritu de la seda.
I am the spirit of silk.
Vengo de un arca misteriosa
I come from a mysterious ark
Y voy hacia la niebla.
And I am going towards the fog.
Que cante la araña en su cueva,
Let the spider sing in her cave,
La araña, en su cueva.
The spider, in her cave.
Que el ruiseñor medite mi leyenda,
Let the nightingale contemplate my legend,
Que la gota de lluvia se asombra,
Let the raindrop be amazed,
Al resbalar sobre mis alas muertas.
As it slides over my dead wings.
Soy la muerte y la belleza
I am death and beauty
Hilé mi corazón sobre mi carne
I spun my heart over my flesh
Para rezar en las tinieblas,
To pray in the darkness,
Y la Muerte me dio dos alas blancas,
And Death gave me two white wings,
Pero cegó la fuente de mi seda.
But blinded the source of my silk.
Ahora comprendo el lamentar del agua,
Now I understand the lament of the water,
Y el lamentar de las estrellas,
And the lament of the stars,
Y el lamentar del viento en la montaña,
And the lament of the wind on the mountain,
Y el zumbido punzante de la abeja.
And the sharp buzzing of the bee.
Porque soy la muerte y la belleza.
Because I am death and beauty.
La muerte y la belleza.
Death and beauty.
Lo que dice la nieve sobre el prado
What the snow says on the meadow
Lo repite la hoguera;
The bonfire repeats;
Las canciones del humo en la mañana
The songs of smoke in the morning
Las dicen las raíces bajo tierra.
The roots say it underground.
Volaré por el hilo de plata;
I will fly along the silver thread;
Mis hijos me esperan.
My children await me.
Vengo de un arca misteriosa
I come from a mysterious ark
Y voy hacia la niebla.
And I am going towards the fog.
Que cante la araña en su cueva.
Let the spider sing in her cave.
La araña en su cueva
The spider in her cave
Que el ruiseñor medite mi leyenda,
Let the nightingale contemplate my legend,
Que la gota de lluvia se asombre
Let the raindrop be amazed
Al resbalar sobre mis alas muertas.
As it slides over my dead wings.
Soy la muerte y la belleza
I am death and beauty.
Y que cante la araña en su cueva
And let the spider sing in her cave
La araña en su cueva
The spider in her cave
Que el ruiseñor medite mi leyenda,
Let the nightingale contemplate my legend,
Que la gota de lluvia se asombra,
Let the raindrop be amazed, As it slides
Al resbalar sobre mis alas muertas.
over my dead wings.
Soy la muerte y la belleza
I am death and beauty






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.