Amancio Prada - Ciudad Encantada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amancio Prada - Ciudad Encantada




Ciudad Encantada
Enchanted City
¿Te gustó la ciudad que gota a gota
Did you like the city that the water drop by drop
Labró el agua en el centro de los pinos?
Carved into the center of the pine trees?
¿Viste sueños y rostros y caminos
Did you see dreams, faces, paths
Y muros de dolor que el aire azota?
And walls of pain that the air whipped?
¿Viste la grieta azul, la luna rota
Did you see the blue crack, the broken moon
Que el Júcar moja de cristal y trinos?
That the Júcar bathes in glass and trills?
¿Han besado tus dedos los espinos
Have your fingers kissed the thorns
Que coronan de amor piedra remota?
That crown remote stone with love?
¿Te acordaste de cuando subías
Did you remember me when you climbed
Al silencio que sufre la serpiente
To the silence that the serpent suffers
Prisionera de grillos y de umbrías?
Prisoner of crickets and darkness?
¿No viste por el aire transparente
Didn't you see in the transparent air
Una dalia de penas y alegrías
A dahlia of sorrows and joys
Que te mandó mi corazón caliente?
That my warm heart sent you?
¿Te acordaste de mí?
Did you remember me?
¿Te acordaste de mí?
Did you remember me?
¿Te acordaste de mí?
Did you remember me?





Writer(s): Amancio Prada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.