Paroles et traduction Amancio Prada - Ciudad Encantada
Ciudad Encantada
Enchanted City
¿Te
gustó
la
ciudad
que
gota
a
gota
Did
you
like
the
city
that
the
water
drop
by
drop
Labró
el
agua
en
el
centro
de
los
pinos?
Carved
into
the
center
of
the
pine
trees?
¿Viste
sueños
y
rostros
y
caminos
Did
you
see
dreams,
faces,
paths
Y
muros
de
dolor
que
el
aire
azota?
And
walls
of
pain
that
the
air
whipped?
¿Viste
la
grieta
azul,
la
luna
rota
Did
you
see
the
blue
crack,
the
broken
moon
Que
el
Júcar
moja
de
cristal
y
trinos?
That
the
Júcar
bathes
in
glass
and
trills?
¿Han
besado
tus
dedos
los
espinos
Have
your
fingers
kissed
the
thorns
Que
coronan
de
amor
piedra
remota?
That
crown
remote
stone
with
love?
¿Te
acordaste
de
mí
cuando
subías
Did
you
remember
me
when
you
climbed
Al
silencio
que
sufre
la
serpiente
To
the
silence
that
the
serpent
suffers
Prisionera
de
grillos
y
de
umbrías?
Prisoner
of
crickets
and
darkness?
¿No
viste
por
el
aire
transparente
Didn't
you
see
in
the
transparent
air
Una
dalia
de
penas
y
alegrías
A
dahlia
of
sorrows
and
joys
Que
te
mandó
mi
corazón
caliente?
That
my
warm
heart
sent
you?
¿Te
acordaste
de
mí?
Did
you
remember
me?
¿Te
acordaste
de
mí?
Did
you
remember
me?
¿Te
acordaste
de
mí?
Did
you
remember
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amancio Prada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.