Amancio Prada - El Mundo Que Yo No Viva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amancio Prada - El Mundo Que Yo No Viva




El Mundo Que Yo No Viva
The World I Will Not Live In
El mundo que yo no viva
The world I will not live in
Lo pensé como cosa extraña,
I thought of it as a strange thing,
Como arca de maravilla.
Like an ark of wonder.
Ay de mi vida
Oh my life
Allí ¿sonará la lluvia
Will the rain sound there
Junto al fuego las noches frías?
By the fire on cold nights?
¿Tendrá Agosto en el río barcas?
Will August have boats on the river?
Y ¿la gentil sonrisa?
And you, the gentle smile?
¿Brillará en el papel que siembro
Will the paper I sow shine
La negra flor de la tinta?
With the black flower of ink?
Ay de mi vida
Oh my life
¿Será posible que vengan
Will it be possible for them to come
Los amigos y que "Era" digan
The friends and say "He was"
"Un hombre, y te quiso mucho"
"A man, and he loved you very much"
Y "Mucho" llorando digas?
And "Very much" you say, crying?
Es el mundo que no conozco,
It is the world that I do not know,
Atlántida sumergida.
A sunken Atlantis.
Ay de mi vida.
Oh my life.
Allí las palmeras echan
There the palm trees sprout
Esmeraldas. Allí las crías
Emeralds. There the young
Del delfín esmeraldas pacen.
Emerald dolphins graze.
Allí no hay noche ni día:
There is no night nor day there:
Cuando ordeñan a los rebaños,
When the flocks are milked,
De púrpura el mar se agría,
The sea turns sour purple,
Ay de mi vida.
Oh my life.
Más limpio que agua de oro
Cleaner than water of gold
Es el mundo que yo no viva:
Is the world that I will not live in:
No hay naves de arar espumas
There are no ships to plow foam
Ni arado para las viñas;
Nor a plow for the vineyards;
El gran árbol le da su fruto
The great tree gives its fruit to him
Al que el nombre del fruto diga.
Who says the fruit's name.
Ay de mi vida.
Oh my life.
Ese mundo no es el mío:
That world is not mine:
Es el tuyo: el que en tus pupilas
It is yours: the one in your pupils
Hundido está desde siempre
That has been sunken since forever
Y no lo alcanza mi vista.
And my sight cannot reach it.
A ese mundo quisiera entrar,
That world I would like to enter,
Antes que suene la hora
Before the hour rings
Hay de mi vida.
Oh my life.





Writer(s): Jose Antonio Sanchez Ferlosio, Agustin Garcia Calvo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.