Amancio Prada - Mais O Que Ben Quixo un Día - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amancio Prada - Mais O Que Ben Quixo un Día




Mais O Que Ben Quixo un Día
То, что однажды сильно пожелаешь
Mais o que ben quixo un día,
То, что однажды сильно пожелаешь,
Si a querer ten afición,
Если к желанью питаешь ты страсть,
Siempre lle queda unha mágoa
Навсегда оставит печаль в твоём сердце,
Dentro do seu corazón.
Разольётся в нём горькая хворь.
Aló nas tardes serenas,
Там, в безмолвных сумерках,
Aló nas tardes caladas
Там, где тишина ночная,
Fainse maís duras as penas
Становятся муки сильнее,
Que nas brandas alboradas.
Чем в нежном свете зари.
Aló nas tardes sombrisas
Там, в сумерках печальных,
Aló nas tardes escuras
Там, в темноте ночной,
Fainse maís cortas as risas
Короче смех, короче радость,
Maís negras as desventuras.
И беды чёрной мглой.
Que non hai sera tranquila
Нет спокойных вечеров
Para quen remorsos garda,
Тому, кого мучит совесть,
E maís presto se aniquila
И гибнет он тем быстрее,
Canto maís a noite agarda.
Чем дольше он ждёт, надеется.
I anque ora sorrindo canto,
И хотя сейчас я пою с улыбкой,
Anque ora canto con brío,
Хотя сейчас я пою с огнём,
Tanto chorei, chorei tanto
Я так много плакал, плакал,
Como as auguiñas dun río.
Как река, что течёт ручьём.
Tiven en pasados días,
Были в прошлые дни
Fondas penas e pesares,
Глубокие печали и муки,
E chorei bágoas tan frías
И тёк по щекам слёз поток,
Como as auguiñas dos mares.
Как солёные воды из бури.
Tiven tan fondos amores
Была любовь так глубока,
E tan fondas amarguras,
И так глубока была горечь,
Que era fonte de dolores
Что стал я источником боли,
Nacida entre penas duras.
Рождённым средь горя и полночи.
Ora río, ora contento
Теперь я смеюсь, я счастлив,
Vou polas eiras cantando,
Иду по полям, напевая,
Vendo de onda ven o vento
Вижу, как ветер волнует море,
Cando vou levar o gando.
Когда я веду стадо, мечтая.
Ora con grande sosiego
Теперь я со спокойствием
Durmo na beira das fontes,
Засыпаю у родника,
Durmo na beira dos regos,
Засыпаю у ручья журчащего,
Durmo na punta dos montes.
Засыпаю на вершине холма.
Airitos, airitos aires
Ветерки, ветерки, дуновения,
Airitos da miña terra;
Ветерки моей родной земли;
Airitos, airitos aires.
Ветерки, ветерки, дуновения,
Airitos levaime a ela
Ветерки, к ней меня неси.
Airitos, airitos aires
Ветерки, ветерки, дуновения,
Airitos da miña terra;
Ветерки моей родной земли;
Airitos, airitos aires.
Ветерки, ветерки, дуновения,
Airitos levaime a ela
Ветерки, к ней меня неси.





Writer(s): Rosalia De Castro, Amancio Prada Prada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.