Paroles et traduction Amancio Prada - Pra Habana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PRA
A
HABANA!
FOR
HAVANA!
Vendéronlle
os
bois,
They
sold
him
the
woods,
Vendéronlle
as
vacas,
They
sold
him
the
cows,
O
pote
do
caldo
The
cooking
pot
I
a
manta
da
cama.
And
the
bedspread.
Vendéronlle
o
carro
5
They
sold
him
the
cart
5
I
as
leiras
que
tiña;
And
the
fields
that
he
had;
Deixárono
sÓio
They
left
him
alone
Cou
ropa
vestida.
Barely
clothed.
"María,
eu
son
mozo,
"Maria,
I'm
young,
Pedir
no
me
É
dado;
10
I
wasn't
made
to
beg;
10
Eu
voy
polo
mundo
I'm
going
out
into
the
world
Pra
ver
de
ganalo.
To
see
if
I
can
make
it.
Galicia
está
probe,
Galicia
is
poor,
I
a
Habana
me
vou...
And
I'm
going
to
Havana...
Adiós,
adiós,
prendas
15
Farewell,
farewell,
my
treasures
15
Do
meu
corazón!"
Of
my
heart!"
"Ánimo,
compañeros!
"Courage,
my
friends!
Toda
a
terra
e
dos
homes.
The
whole
world
belongs
to
us.
Aquel
que
non
veu
nunca
máis
que
a
propia
Those
who
have
never
seen
anything
but
their
own
land
A
ignorancia
o
consome.
20
Are
consumed
by
ignorance.
20
Ánimo!
A
quen
se
muda
Dios
o
axuda!
Courage!
God
helps
those
who
help
themselves!
I
anque
ora
vamos
de
Galicia
lonxe,
And
although
we
are
now
far
from
Galicia,
Verés
desque
tornemos
You'll
see
when
we
return
Que
medrano
os
robres!
How
the
oak
trees
have
grown!
Mañán
é
o
día
grande,
ao
mar,
amigos!
25
Tomorrow
is
the
great
day,
to
the
sea,
my
friends!
25
Mañán,
Dios
nos
acoxe!"
Tomorrow,
God
will
welcome
us!
No
sembrante
a
alegrÌa,
Joy
on
his
face,
No
corazón
o
esforzo,
Effort
in
his
heart,
I
a
campana
armoniosa
da
esperanza,
And
the
harmonious
bell
of
hope,
Lonxe,
tocando
a
morto!
30
Far
away,
tolling
for
the
dead!
30
Este
vaise
i
aquel
vaise,
This
one
goes
and
that
one
goes,
E
todos,
todos
se
van.
And
everyone,
everyone
leaves.
Galicia,
sin
homes
quedas
Galicia,
you
are
left
without
men
Que
te
poidan
traballar.
Who
can
work
for
you.
Tés,
en
cambio,
orfos
e
orfas
35
Instead,
you
have
orphans
35
E
campos
de
soledad,
And
fields
of
loneliness,
E
nais
que
non
teñen
fillos
And
mothers
who
have
no
children
E
fillos
que
non
ten
pais.
And
children
who
have
no
parents.
E
tés
corazóns
que
sufren
And
you
have
hearts
that
suffer
Longas
ausencias
mortás,
40
Long,
deadly
absences,
40
Viudas
de
vivos
e
mortos
Widows
of
the
living
and
the
dead
Que
ninguén
consolara
Whom
no
one
will
console
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosalia De Castro, Amancio Prada Prada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.