Paroles et traduction Amancio Prada - Sin Arrimo y Con Arrimo
Sin Arrimo y Con Arrimo
Without Support and With Support
Sin
arrimo
y
con
arrimo,
Without
support
and
with
support,
Sin
luz
y
ascuras
viviendo
Living
without
light
and
in
darkness
Todo
me
voy
consumiendo.
I
am
wasting
away.
Mi
alma
está
desassida
My
soul
is
detached
De
toda
cosa
criada
From
all
created
things
Y
sobre
sí
levantada
And
raised
above
itself
Y
en
una
sabrosa
vida
And
in
a
delightful
life
Sólo
en
su
Dios
arrimada.
Only
in
her
God
does
it
keep.
Por
esso
ya
se
dirá
Therefore
it
will
be
said
La
cosa
que
más
estimo
The
thing
that
I
most
value
Que
mi
alma
se
vee
ya
Is
that
my
soul
already
sees
Sin
arrimo
y
con
arrimo.
Without
support
and
with
support.
Y
aunque
tinieblas
padezco
And
even
though
I
suffer
darkness
En
esta
vida
mortal
In
this
mortal
life
No
es
tan
crecido
mi
mal
My
evil
is
not
so
great
Porque
si
de
luz
carezco
Because
if
I
lack
light
Tengo
vida
celestial
I
have
a
celestial
life
Porque
el
amor
da
tal
vida
Because
love
gives
such
life
Quando
más
ciego
va
siendo
When
it
becomes
more
blind
Que
tiene
al
alma
rendida
That
the
soul
is
surrendered
Sin
luz
y
ascuras
viviendo.
Without
light
and
in
darkness
living.
Haze
tal
obra
el
amor
Love
does
such
a
work
Después
que
le
conocí
After
I
met
it
Que
si
ay
bien
o
mal
en
mí
That
if
there
is
good
or
evil
in
me
Todo
lo
haze
de
un
sabor
It
makes
everything
of
one
flavor
Y
al
alma
transforma
en
sí
And
transforms
the
soul
in
itself
Y
assí
en
su
llama
sabrosa
And
so
in
its
delightful
flame
La
qual
en
mí
estoy
sintiendo
Which
I
feel
within
me
Apriessa
sin
quedar
cosa,
In
a
hurry
without
leaving
anything,
Todo
me
voy
consumiendo.
I
am
wasting
away.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): San Juan De La Cruz, Tomasz Wojciech Luc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.