Paroles et traduction Amancio Prada - Soneto de la Dulce Queja
Soneto de la Dulce Queja
Сонет сладкой жалобы
Tengo
miedo
a
perder
la
maravilla
Боюсь
я
утратить
чудесный
взгляд,
De
tus
ojos
de
estatua
y
el
acento
Словно
античных
статуй,
и
акцент,
Que
me
pone
de
noche
en
la
mejilla
Что
по
ночам
мне
розу
оставляет,
La
solitaria
rosa
de
tu
aliento
Розу
одинокую,
вдыхая
твой
аромат.
Tengo
pena
de
ser
en
esta
orilla
Увы,
мне
быть
деревом
на
берегу
Tronco
sin
ramas,
y
lo
que
más
siento
es
Без
ветвей,
и
я
больше
всего
жалею,
No
tener
la
flor,
pulpa
o
arcilla
Что
цветка
нет,
ни
плода,
ни
глины,
Para
el
gusano
de
mi
sufrimiento
Чтобы
излечить
страданий
моих
червя.
Si
tú
eres
el
tesoro
oculto
mío
Если
ты
мое
сокровище,
так
скрытое,
Si
eres
mi
cruz
y
mi
dolor
mojado
Если
ты
мой
крест
и
боль
моя
мокрая,
Si
soy
el
perro
de
tu
señorío
А
я
пес,
что
тебе
верно
предан,
No
me
dejes
perder
lo
que
he
ganado
Не
дай
мне
потерять
то,
что
я
обрел
Y
decora
las
aguas
de
tu
río
И
укрась
воды
твоего
источника
Con
hojas
de
mi
otoño
enajenado
Листьями
моей
осени,
сошедшей
с
ума.
No
me
dejes
perder
lo
que
he
ganado
Не
дай
мне
потерять
то,
что
я
обрел
Y
decora
las
aguas
de
tu
río
И
укрась
воды
твоего
источника
Con
hojas
de
mi
otoño
enajenado
Листьями
моей
осени,
сошедшей
с
ума.
Con
hojas
de
mi
otoño
enajenado
Листьями
моей
осени,
сошедшей
с
ума.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amancio Prada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.