Amancio Prada - Tú, Cuya Mano - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amancio Prada - Tú, Cuya Mano




Tú, Cuya Mano
Ты, чья рука
Tú, cuya mano me ha bañado
Ты, чья рука меня омыла,
De un fuego transparente las espaldas,
Огнём прозрачным спину опалив,
Cuyos ojos en claros naufragios hundieron
Чьи очи в светлых кораблекрушеньях потопили
Algunos principios elementales de mi alma,
Моей души основы элементарные,
eres mi patria.
Ты моя родина.
Tú, que no tienes apellido,
Ты, у которой нет фамилии,
Que no si eres pájaro o si alcándara,
Которая, не знаю, птица или галерея,
Que de todos tus brazos las letras de plomo
С чьих рук все буквы свинцовые
Cayéndose han ido, como si fueran nueces vanas,
Упали, словно орехи пустые,
eres mis padres
Ты мои родители
Y mi patria.
И моя родина.
Tú, que ni te acuerdas dónde
Ты, которая даже не помнишь, где
Tendiste a orear las nubes blancas,
Развесила сушить облака белые,
Que de tantos amores que tienes confundes
Которая от множества своих любовей путаешь
El nombre de todos los días de cada semana,
Названия дней каждой недели,
eres mi Dios
Ты мой Бог
Y mis padres
И мои родители
Y mi patria.
И моя родина.
Tú, que tan dulcemente besas
Ты, которая так сладко целуешь,
Que el cielo bocabajo se volcaba,
Что небо вниз головой переворачивается,
Y que no se sabía de quién ya la lengua,
И уж не разобрать, чей язык,
De quién la saliva, de puro sabrosa y templada,
Чья слюна, оттого что вкусная и тёплая,
eres mis leyes
Ты мои законы
Y mi Dios
И мой Бог
Y mis padres
И мои родители
Y mi patria.
И моя родина.
Tú, que apacientas calaveras
Ты, что пасёшь черепа
Por las praderas de la verde África
На лугах зелёной Африки
Y a los rojos leones les echas de pasto
И рыжим львам бросаешь на съедение
Las rosas de leche de luna de Nuruquimagua,
Молочные розы луны Нурукимагуа,
eres mi ejército
Ты моё войско
Y mis leyes
И мои законы
Y mi Dios
И мой Бог
Y mis padres
И мои родители
Y mi patria.
И моя родина.
Eres mi ejército y mis leyes
Ты моё войско и мои законы
Y mi Dios y mis padres y mi patria,
И мой Бог и мои родители и моя родина,
Y el ejército y Dios y las leyes y todas
И войско, и Бог, и законы, и все
Las patrias y padres se creen que no eres nada:
Родины и родители думают, что ты ничто:
Que no eres nada.
Что ты ничто.





Writer(s): Jose Antonio Sanchez Ferlosio, Agustin Garcia Calvo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.