Amancio Prada - Vivo Sin Vivir en Mi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amancio Prada - Vivo Sin Vivir en Mi




Vivo Sin Vivir en Mi
I Live Without Living in Myself
Vivo sin vivir en
I live without living in myself
Y de tal manera espero
And in such a way I hope
Que muero porque no muero.
That I die because I do not die.
En yo no vivo ya
I no longer live in myself
Y sin Dios vivir no puedo
And without God, I cannot live
Pues sin él y sin quedo
Because without him and without me I remain
Este vivir ¿qué será?
This living, what will it be?
Mil muertes se me hará
A thousand deaths it will be for me
Pues mi misma vida espero
Because I wait for my own life
Muriendo porque no muero.
Dying because I do not die,
Esta vida que yo vivo
This life that I live
Es privación de vivir
Is deprivation of living
Y así es continuo morir
And so it is continuous dying
Hasta que viva contigo.
Until I live with you.
Oye mi Dios lo que digo
Hear me, my God, what I say
Que esta vida no la quiero
That I do not want this life
Que muero porque no muero.
That I die because I do not die.
Estando ausente de ti
Being absent from you
¿Qué vida puedo tener
What life can I have
Sino muerte padecer
If not to suffer death
La mayor que nunca vi?
The greatest that I have ever seen?
Lástima tengo de
I feel sorry for myself
Pues de suerte persevero
Because in such a way I persevere
Que muero porque no muero.
That I die because I do not die.
El pez que del agua sale
The fish that leaves the water
Aun de alivio no carece
Even if it is not freed from suffering
Que en la muerte que padece
Because in the death it suffers
Al fin la muerte le vale.
In the end, death is worth it.
¿Qué muerte habrá que se iguale
What death can there be that is equal
A mi vivir lastimero
To my pitiful living
Pues si más vivo más muero?
Because if I live more, I die more?
Cuando me pienso aliviar
When I think of relieving myself
De verte en el Sacramento
Of seeing you in the Sacrament
Háceme más sentimiento
It causes me more sorrow
El no te poder gozar
Not to be able to enjoy you
Todo es para más penar
Everything is to suffer more
Y mi mal es tan entero
And my pain is so complete
Y muero porque no muero.
And I die because I do not die.
Y si me gozo Señor
And if I rejoice, Lord
Con esperanza de verte
With the hope of seeing you
En ver que puedo perderte
In seeing that I can lose you
Se me dobla mi dolor
My pain is doubled
Viviendo en tanto pavor
Living in so much fear
Y esperando como espero
And waiting as I wait
Muérome porque no muero.
I die because I do not die.
Sácame de aquesta muerte
Take me from this death
Mi Dios y dame la vida
My God, and give me life
No me tengas impedida
Do not keep me trapped
En este lazo tan fuerte
In this strong bond
Mira que peno por verte,
See that I suffer from longing for you
Y mi mal es tan entero
And my pain is so complete
Que muero porque no muero.
That I die because I do not die.
Lloraré mi muerte ya
I will now mourn my death
Y lamentaré mi vida
And I will lament my life
En tanto que detenida
As long as it is detained
Por mis pecados está.
By my sins.
¡Oh mi Dios! ¿Cuándo será
Oh my God! When will it be
Cuando yo diga de vero
When I can truly say
Que muero porque no muero?
That I die because I do not die?





Writer(s): Amancio Prada Prada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.