Amanda Bergman - Questions - traduction des paroles en allemand

Questions - Amanda Bergmantraduction en allemand




Questions
Fragen
Questions, (shining?), where are you going now
Fragen, (bohrend?), wohin gehst du jetzt
Defiling, what to like, when you hold retire
Entweihend, was soll man mögen, wenn du dich zurückziehst
Are we going back, through the fire life
Gehen wir zurück, durch das Feuer des Lebens
Oh it's said to be over
Oh, es soll vorbei sein
Or are we going now, with the wholesome (trials?), on the hills we climb
Oder gehen wir jetzt, mit den heilsamen (Prüfungen?), auf den Hügeln, die wir erklimmen
In your hands is someone else, I could see it now
In deinen Händen ist jemand anders, ich kann es jetzt sehen
It's not a dance, and no hell is for the lie/light (?)
Es ist kein Tanz, und keine Hölle ist für die Lüge/das Licht (?)
Oh I lean on rivers, just to dance
Oh, ich lehne mich an Flüsse, nur um zu tanzen
I could use no heart
Ich könnte ohne Herz sein
And no madness around the hills, to drift across
Und kein Wahnsinn rund um die Hügel, um hinüberzutreiben
What a privilege - just to leave where you leave, before we eat (for the man that grows???)
Welch ein Privileg - einfach zu gehen, wo du gehst, bevor wir essen (für den Mann, der wächst???)
And now we drift across, the darkened dream
Und jetzt treiben wir durch den verdunkelten Traum
Boy, our faces just lost?
Mann, unsere Gesichter einfach verloren?
I can find in my way baby knowing that this will be over too x4
Ich finde meinen Weg, Schatz, wissend, dass auch das vorübergehen wird x4





Writer(s): Amanda Karin Bergman Hollingby


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.