Amanda Lear feat. CCCP – Fedeli Alla Linea - Inch'Allah - Ça Va - 2008 Remaster / Single Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amanda Lear feat. CCCP – Fedeli Alla Linea - Inch'Allah - Ça Va - 2008 Remaster / Single Version




Inch'Allah - Ça Va - 2008 Remaster / Single Version
Inch'Allah - Ça Va - 2008 Remaster / Single Version
Mais ces progrès dont notre âge se vante
The progress that our age shows off
Dans tout ce grand éclat d′un siècle éblouissant
In all the brilliance of a dazzling century
Qu'est-ce que vous voulez que ça me foute?
What do you want it to do for me?
Qu′est-ce que vous voulez que ça me foute?
What do you want it to do for me?
L'atmosphère n'est plus la même
The atmosphere isn't what it used to be
Et je m′embête, je m′embête
And I get bored, I get bored
On m'a volé mon âme
They stole my soul
On m′a volé l'amour
They stole my love
Et toi, dis-moi que tu m′aimes
And you, tell me that you love me
Et dis-le moi toujours
And tell me that always
L'homme s′évanouit, n'a pas de lendemain
Man is fading away, has no future
Avec les yeux fermés je ne sais pas ce qui se passe
With my eyes closed I don't know what's happening
Il me faut la chaleur humaine pour bien grandir
I need human warmth to grow well
Il me faut la chaleur humaine pour bien grandir
I need human warmth to grow well
Est-ce que c'est dangereux?
Is it dangerous?
Est-ce que c′est dangereux?
Is it dangerous?
On m′a volé mon âme
They stole my soul
On m'a volé l′amour
They stole my love
Et toi, dis-moi que tu m'aimes
And you, tell me that you love me
Et dis-le moi toujours
And tell me that always
Je n′sais plus ce qui se passe
I don't know what's happening
Je n'sais plus ce qui se passe
I don't know what's happening
L′atmosphère n'est plus la même
The atmosphere isn't what it used to be
Je m'embête et je m′emmerde
I get bored and I get bored
Qu′est-ce que vous voulez que ça me foute?
What do you want it to do for me?
Qu'est-ce que vous voulez que ça me foute?
What do you want it to do for me?
Je résiste à tout, sauf à la tentation
I resist everything, except temptation
Alors ils vaut mieux rester à la maison
So it's better to stay home
On m′a volé l'amour
They stole my love
On m′a volé mon âme
They stole my soul
Il me faut la chaleur humaine
I need human warmth
(Sayabni lihali)
(Sayabni lihali)
Est-ce que c'est dangereux?
Is it dangerous?
Est-ce que c′est dangereux?
Is it dangerous?
Mais tous ces progrès dont notre âge se vante
But all this progress our age shows off
Tous ces grands éclats d'un siècle éblouissant
All the brilliance of a dazzling century
Qu'est-ce que vous voulez que ça me foute?
What do you want it to do for me?
Qu′est-ce que vous voulez que ça me foute?
What do you want it to do for me?
(Sayabni lihali)
(Sayabni lihali)
Est-ce que c′est dangereux?
Is it dangerous?
Ou est-ce que c'est sérieux?
Or is it serious?
(Sayabni lihali)
(Sayabni lihali)
Toi tu veux être heureux?
You want to be happy?
Mais est-ce que c′est dangereux?
But is it dangerous?
(Sayabni lihali)
(Sayabni lihali)
Oh, dis-moi que tu m'aimes
Oh, tell me that you love me
(Sayabni lihali)
(Sayabni lihali)
Dis-moi que tu m′aimes
Tell me that you love me
(Sayabni lihali)
(Sayabni lihali)
Oh, dis-le moi toujours
Oh, tell me that always
(Sayabni lihali)
(Sayabni lihali)
Il n'y a pas de lendemain
There is no future
Mais ces progrès dont notre âge se vante
But this progress our age shows off
Dans tout ce grand éclat d′un siècle éblouissant
In all the brilliance of a dazzling century
Qu'est-ce que vous voulez que ça me foute?
What do you want it to do for me?
Qu'est-ce que vous voulez que ça me foute?
What do you want it to do for me?
L′atmosphère n′est plus la même
The atmosphere isn't what it used to be
Et je m'embête, je m′embête
And I get bored, I get bored






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.