Paroles et traduction Amanda Lear - Bambino
Les
yeux
battus,
la
mine
triste
et
les
joues
blêmes
With
bleary
eyes,
a
sad
face
and
flushed
cheeks
Tu
ne
dors
plus,
tu
n′es
que
l'ombre
de
toi-même
You
are
unable
to
sleep,
you
are
but
a
shadow
of
yourself
Seul
dans
la
rue
tu
rôdes
comme
une
âme
en
peine
Alone
in
the
street
you
wander
like
a
lost
soul
Et
tous
les
soirs
sous
sa
fenêtre
on
peut
te
voir
And
every
night
under
her
window
you
can
be
seen
Je
sais
bien
que
tu
l′adores,
bambino
I
know
well
that
you
adore
her,
bambino
Et
qu'elle
a
de
jolis
yeux,
bambino
And
that
she
has
pretty
eyes,
bambino
Mais
tu
es
trop
jeune
encore,
bambino
But
you
are
still
too
young,
bambino
Pour
jouer
les
amoureux
To
play
the
lover
Et
gratte,
gratte
sur
ta
mandoline
And
strum,
strum
on
your
mandolin
Mon
petit
Bambino
My
little
Bambino
Ta
musique
est
plus
jolie
Your
music
is
prettier
Que
tout
le
ciel
de
l'Italie
Than
all
the
skies
of
Italy
Et
chante,
chante
de
ta
voix
câline
And
sing,
sing
in
your
sweet
voice
Mon
petit
Bambino
My
little
Bambino
Tu
peux
chanter
tant
que
tu
veux
You
can
sing
as
much
as
you
want
Elle
ne
te
prend
pas
au
sérieux
But
she
does
not
take
you
seriously
Avec
tes
cheveux
si
blonds,
bambino
With
your
hair
so
blonde,
bambino
Tu
as
l′air
d′un
chérubin,
bambino
You
look
like
a
cherub,
bambino
Vas
plutôt
jouer
au
ballon,
bambino
Go
and
play
with
a
ball
instead,
bambino
Comme
font
tous
les
gamins
Like
all
children
do
Tu
peux
fumer
comme
un
Monsieur
des
cigarettes
You
can
smoke
like
a
gentleman
Te
déhancher
sur
le
trottoir
quand
tu
la
guettes
Swaying
on
the
sidewalk
as
you
watch
her
Tu
peux
pencher
sur
ton
oreille
ta
casquette
You
can
tilt
your
cap
over
your
ear
Ce
n'est
pas
ça,
qui
dans
son
cœur,
te
vieillira
But
that
is
nothing
that
will
make
her
feel
older
L′amour
et
la
jalousie,
bambino
Love
and
jealousy,
bambino
Ne
sont
pas
des
jeux
d'enfant,
bambino
Are
not
children's
games,
bambino
Et
tu
as
toute
la
vie,
bambino
And
you
have
your
whole
life
Pour
souffrir
comme
les
grands,
bambino
To
suffer
like
the
adults,
bambino
Et
gratte,
gratte
sur
ta
mandoline,
mon
petit
Bambino
And
strum,
strum
on
your
mandoline,
my
little
Bambino
Ta
musique
est
plus
jolie
Your
music
is
prettier
Que
tout
le
ciel
de
l′Italie
Than
all
the
skies
of
Italy
Et
chante,
chante
de
ta
voix
câline
And
sing,
sing
in
your
sweet
voice
Mon
petit
Bambino
My
little
Bambino
Tu
peux
chanter
tant
que
tu
veux
You
can
sing
as
much
as
you
want
Elle
ne
te
prend
pas
au
sérieux
But
she
does
not
take
you
seriously
Si
tu
as
trop
de
tourments,
bambino
If
you
are
in
too
much
torment,
bambino
Ne
les
garde
pas
pour
toi,
bambino
Do
not
keep
it
to
yourself,
bambino
Vas
les
dire
à
ta
maman,
bambino
Go
and
tell
your
mother,
bambino
Les
mamans
c'est
fait
pour
ça,
bambino
Mothers
are
made
for
that,
bambino
Et
gratte,
gratte
sur
ta
mandoline,
mon
petit
Bambino
And
strum,
strum
on
your
mandolin,
my
little
Bambino
Ta
musique
est
plus
jolie
Your
music
is
prettier
Que
tout
le
ciel
de
l′Italie
Than
all
the
skies
of
Italy
Et
chante,
chante
de
ta
voix
câline
And
sing,
sing
in
your
sweet
voice
Mon
petit
Bambino
My
little
Bambino
Tu
peux
chanter
tant
que
tu
veux
You
can
sing
as
much
as
you
want
Elle
ne
te
prend
pas
au
sérieux
But
she
does
not
take
you
seriously
Si
tu
as
trop
de
tourments,
bambino
If
you
are
in
too
much
torment,
bambino
Ne
les
garde
pas
pour
toi,
bambino
Do
not
keep
it
to
yourself,
bambino
Vas
les
dire
à
ta
maman,
bambino
Go
and
tell
your
mother,
bambino
Les
mamans
c'est
fait
pour
ça,
bambino
Mothers
are
made
for
that,
bambino
Vas
plutôt
jouer
au
ballon,
bambino
Go
and
play
with
a
ball
instead,
bambino
Comme
font
tous
les
gamins,
bambino
Like
all
children
do,
bambino
Si
tu
as
trop
de
tourments,
bambino
If
you
are
in
too
much
torment,
bambino
Ne
les
garde
pas
pour
toi,
bambino
Do
not
keep
it
to
yourself,
bambino
Vas
les
dire
à
ta
maman,
bambino
Go
and
tell
your
mother,
bambino
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Larue, Nisa, Fanciulli C, Fanciulli C
Adaptation De Jacques Larue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.