Amanda Lear - Tomorrow (New radio) - traduction des paroles en allemand

Tomorrow (New radio) - Amanda Leartraduction en allemand




Tomorrow (New radio)
Morgen (Neues Radio)
Wooh! Voulez-vous un rendez-vous tomorrow?
Wooh! Willst du ein Rendezvous morgen?
We could try to say goodbye tomorrow
Wir könnten versuchen, uns morgen zu verabschieden
Don't you know where I come from?
Weißt du nicht, woher ich komme?
Can't you feel love coming home?
Spürst du nicht die Liebe, die nach Hause kommt?
Where are you? Can I see you tomorrow?
Wo bist du? Kann ich dich morgen sehen?
Wooh! Voulez-vous? Now I see a rendez-vous
Wooh! Willst du? Jetzt sehe ich ein Rendezvous
It was you and me tomorrow, don't you know that loving feeling
Wir beide waren es morgen, kennst du nicht dieses liebende Gefühl?
We could try in my book of trips to say goodbye
Wir könnten versuchen, in meinem Reisebuch Abschied zu sagen
You're the one I picked tomorrow
Du bist der Auserwählte für morgen
You are F.A.N. fantastic,
Du bist F.A.N. fantastisch,
Don't you know where I come from?
Weißt du nicht, woher ich komme?
Yeah you're great,
Ja, du bist großartig,
Can't you feel love coming home?
Spürst du nicht die Liebe, die nach Hause kommt?
You're the best, forget the rest, tomorrow
Du bist der Beste, vergiss den Rest, morgen
Wooh! I've had to wait, now I see you so much time
Wooh! Ich musste warten, jetzt sehe ich dich so lange
It was you and me to find you,
Wir beide waren es, die dich fanden,
To know that loving feeling
Um dieses liebende Gefühl zu kennen
I won't let in my book of trips anyone
In meinem Reisebuch lasse ich niemanden eintragen
You're the one I picked, take you
Du bist der Auserwählte, nimm dich
You are F.A.N. fantastic,
Du bist F.A.N. fantastisch,
Don't you know where I come from?
Weißt du nicht, woher ich komme?
You're the sunshine of my life,
Du bist der Sonnenschein meines Lebens,
Can't you feel love coming home?
Spürst du nicht die Liebe, die nach Hause kommt?
Voulez-vous un rendez-vous tomorrow? Wooh! Wooh!
Willst du ein Rendezvous morgen? Wooh! Wooh!
Voulez-vous un rendez-vous tomorrow?
Willst du ein Rendezvous morgen?
We could try to say goodbye tomorrow?
Wir könnten versuchen, uns morgen zu verabschieden?
Don't you know where I come from?
Weißt du nicht, woher ich komme?
You are the sunshine of my life, can't you feel love coming home?
Du bist der Sonnenschein meines Lebens, spürst du nicht die Liebe, die nach Hause kommt?
Where are you? Can I see you tomorrow?
Wo bist du? Kann ich dich morgen sehen?
Wooh! Voulez-vous? Now I see you, un rendez-vous
Wooh! Willst du? Jetzt sehe ich dich, ein Rendezvous
It was you and me, tomorrow, to know that loving feeling
Wir beide waren es, morgen, um dieses liebende Gefühl zu kennen
You're the best in my book of trips, forget the rest
Du bist der Beste in meinem Reisebuch, vergiss den Rest
You're the one I picked, tomorrow, you are F.A.N. fantastic
Du bist der Auserwählte für morgen, du bist F.A.N. fantastisch
Voulez-vous? Now I see you, un rendez-vous
Willst du? Jetzt sehe ich dich, ein Rendezvous
It was you and me tomorrow, to know that loving feeling
Wir beide waren es morgen, um dieses liebende Gefühl zu kennen
Where are you? In my book of trips
Wo bist du? In meinem Reisebuch
Can I see you? You're the one I picked tomorrow
Kann ich dich sehen? Du bist der Auserwählte morgen
You're F.A.N. fantastic? Voulez-vous
Bist du F.A.N. fantastisch? Willst du
Gimme gimme gimme, now I see you, good cool loving
Gib mir gib mir gib mir, jetzt sehe ich dich, gute coole Liebe
A rendez-vous, it was you and me, baby, tomorrow
Ein Rendezvous, wir beide waren es, Schatz, morgen
To know that loving feeling, gimme gimme gimme, you're the best.
Um dieses liebende Gefühl zu kennen, gib mir gib mir gib mir, du bist der Beste.





Writer(s): Pietsch Rainer, Lear Amanda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.