李蕙敏 - 想愛沒有情 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 李蕙敏 - 想愛沒有情




想愛沒有情
Хочу любить, но нет любви
當心中風光 早已荒廢
Когда в сердце пейзаж стал пустым и заброшенным,
當今天燈火 絕無光輝
Когда сегодняшний свет огней потерял свой блеск,
連夜色都已逝 甚至星不壯麗
Даже ночь ушла, и звезды не сияют ярко,
才學懂保留你的愛於心底
Только тогда я научилась хранить твою любовь в глубине души.
當今天軀體 失去撫慰
Когда мое тело сегодня лишено утешения,
當飄忽足跡 任由沖洗
Когда мои блуждающие следы смывает время,
懷念總多美麗 是你的都美麗
Воспоминания так прекрасны, всё, что связано с тобой, прекрасно,
方知道眉頭在沉思 都因你壓低
Только сейчас понимаю, что хмурю брови из-за тебя.
明明動情 想愛沒有情
Я так влюблена, хочу любить, но нет любви,
當那天懷抱你時 沒決心承認
В тот день, обнимая тебя, я не решилась признаться.
明明事成 想愛沒有情
Всё могло бы быть, хочу любить, но нет любви,
當你走留低心跳聲 永恆動聽
Когда ты ушел, оставив звук своего сердца, вечно звучащий в моих ушах.
當今天孤單 不折不扣
Сегодня я совершенно одинока,
當光陰不可 逗留雙手
Время неумолимо бежит сквозь мои пальцы,
連面孔都變舊 但記憶偏退後
Даже лицо мое изменилось, но память отстает,
方知道流落在人間 傷心已太久
Только сейчас понимаю, как долго я скитаюсь по миру, страдая.
明明動情 想愛沒有情
Я так влюблена, хочу любить, но нет любви,
當那天懷抱你時 沒決心承認
В тот день, обнимая тебя, я не решилась признаться.
明明事成 想愛沒有情
Всё могло бы быть, хочу любить, но нет любви,
當你走留低心跳聲 永恆動聽
Когда ты ушел, оставив звук своего сердца, вечно звучащий в моих ушах.
明明動情 想愛沒有情
Я так влюблена, хочу любить, но нет любви,
當那天懷抱你時 沒決心承認
В тот день, обнимая тебя, я не решилась признаться.
明明事成 想愛沒有情
Всё могло бы быть, хочу любить, но нет любви,
當你走留低心跳聲 永恆動聽
Когда ты ушел, оставив звук своего сердца, вечно звучащий в моих ушах.
明明動情 想愛沒有情
Я так влюблена, хочу любить, но нет любви,
當那天懷抱你時 沒決心承認
В тот день, обнимая тебя, я не решилась признаться.
明明事成 想愛沒有情
Всё могло бы быть, хочу любить, но нет любви,
當你走留低心跳聲 永恆動聽
Когда ты ушел, оставив звук своего сердца, вечно звучащий в моих ушах.





Writer(s): Siu Kei Chan, Chung Yin Lau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.