Paroles et traduction Amanda Miguel - Como un Títere - En Vivo Desde El Auditorio Nacional
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como un Títere - En Vivo Desde El Auditorio Nacional
Как марионетка - Живое выступление из Национального Аудиториума
Yo
quería
que
lo
nuestro
fuese
más
que
una
costumbre
Я
мечтала,
чтобы
между
нами
было
больше,
чем
просто
привычка
Yo
quería
conocer
cada
repliegue
de
tu
ser
Я
хотела
узнать
каждый
уголок
твоего
существа
Recorrerte
más
allá
de
las
fronteras
de
la
piel
Познакомиться
с
тобой
ближе,
чем
только
по
коже
¿Cuántas
noches,
en
tus
brazos,
he
llorado
hasta
dormirme?
Сколько
ночей,
в
твоих
объятиях,
я
засыпала
в
слезах?
¿Cuántas
veces
en
tu
muro
de
silencio
me
estrellé?
Сколько
раз
разбивалась
о
стену
твоего
безмолвия?
Por
qué
nunca
te
tomaste
la
molestia
de
entender
Почему
ты
никогда
не
старался
меня
понять
Y
todavía
yo
me
pregunto
por
qué
camino
se
llega
a
ti
И
я
все
еще
спрашиваю
себя,
какой
же
путь
ведет
к
тебе
Y
qué
nuevo
idioma
puedo
inventarte
para
que
un
día
me
quieras
oír
И
какой
новый
язык
мне
выучить,
чтобы
ты
когда-нибудь
меня
услышал
Muchas
veces
he
intentado
hacerme
fuerte
y
olvidarte
Много
раз
я
пыталась
стать
сильной
и
забыть
тебя
Me
da
rabia
ver
que
casi
se
perdió
mi
dignidad
Мне
противно,
что
едва
не
потеряла
свое
достоинство
Sin
embargo,
como
un
títere
me
dejo
manejar
Но
как
марионетка,
я
позволяю
собой
управлять
Y
todavía
yo
me
pregunto
por
qué
camino
se
llega
a
ti
И
я
все
еще
спрашиваю
себя,
какой
же
путь
ведет
к
тебе
Y
vivo
muriendo
muertes
pequeñas
y
esta
agonía
no
tiene
final
И
я
живу,
умирая
крошечными
смертями,
ибо
эта
агония
бесконечна
Sé
que
te
pierdo
y
tengo
miedo
de
no
esconderlo,
no
quiero
vivir
Я
знаю,
что
теряю
тебя
и
боюсь,
что
не
сумею
скрыть
это
- я
не
хочу
жить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amanda Antonia Miguel, Anahí Lucrecia Van Zandweghe, Miguel Atilio Boccadoro Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.