Amanda Miguel - Igual Que un Avión - traduction des paroles en allemand

Igual Que un Avión - Amanda Migueltraduction en allemand




Igual Que un Avión
Wie ein Flugzeug
Con mucho viento
Mit viel Wind
Y algún empujón
Und etwas Schub
Aterrizé en, la pista ideal
Landete ich auf, der idealen Piste
Tu eras mi punto final
Du warst mein Endpunkt
Muerta de miedo
Tot vor Angst
En la obscuridad
In der Dunkelheit
Guiar el tiempo en subir y bajar
Die Zeit lenkend im Steigen und Sinken
Pero era el destino
Aber es war Schicksal
Por fin
Endlich
Aterrize frente a ti
Landete ich vor dir
Y tu fuite la torre de control
Und du warst der Kontrollturm
Que corrigio la ruta de mi avión
Der die Route meines Flugzeugs korrigierte
Casi pude legar al aeropuerto
Fast konnte ich den Flughafen erreichen
Del amor
Der Liebe
Te di la mano y me deje llevar
Ich gab dir die Hand und ließ mich führen
Y en ese mismo instante
Und im selben Augenblick
Y sin hablar
Und ohne zu sprechen
Borraste de mi libro
Löschtest du aus meinem Buch
La palabra soledad
Das Wort Einsamkeit
Tu eres el agua que calma mi sed
Du bist das Wasser, das meinen Durst stillt
Tu eres la flecha que indica la fe
Du bist der Pfeil, der den Glauben weist
Inventas un rayo de sol
Du erfindest einen Sonnenstrahl
En cada noche de amor
In jeder Liebesnacht
Tu escuchas los acordes de mi piel
Du hörst die Akkorde meiner Haut
Por ti vale la pena amanecer
Wegen dir lohnt es sich aufzuwachen
Como la primavera
Wie der Frühling
Tú, me hiciste florecer
Du, hast mich zum Blühen gebracht
Tu imagen va con migo
Dein Bild geht mit mir
A donde voy
Wohin ich auch gehe
Estas en cada libro, en cada flor
Du bist in jedem Buch, in jeder Blume
Y un beso tuyo ma hace
Und ein Kuss von dir lässt mich
Despegar como un avión
Abheben wie ein Flugzeug
Y un beso tuyo me hace
Und ein Kuss von dir lässt mich
Despegar como un avión
Abheben wie ein Flugzeug





Writer(s): Amanda Antonia Miguel, Diego Verdaguer, Anahi M Van Zandweghe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.